profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от bagira94wonder

помогите прочитать английский текст, русскими буквами. When we go for an interview, most of us think carefully about what to wear and what to say but hardly ever about how to act – in other words, what our body language is telling the interviewer. So can we appear cool when we are feeling so nervous? Employers nowadays are cautious about the fast talking interviewee who has learned certain words and phrases but who may be hiding a basic lack of knowledge or simply lying. So they look increasingly for other signs, which will show a person’s character and ability – such as body language. You will be more impressive at an interview if you have prepared by doing a “dress rehearsal” of your facial expressions and hand movements in front of a mirror. It sounds ridiculous but it works. When it comes to facial signals, you should always smile when you enter the interview room and when the interview has finished, because first and last impressions count. Try to smile from eyes first – if models can do this, so can we. There is no worse than a painted – on smile and terrified eyes. You should also try to maintain eye - contact with the interviewer, but not too long. If you are in front of a panel of interviews, look first at the person who asked you a question, and then at each of the other panel members in turn. Looking just at the questioner is a common mistake.

  1. Ответ
    Ответ дан CaptainHoust

    Вэн ви гоу фо эн интервью, мост оф ас синк сарифули(кэфули) эбаут вот ту вёр энд вот ту сэй бат хардли эвэ эбаут хау ту акт - ин азе водс(вордс), вот ауа боди лэнгвич ис телин зэ итервьюэр. Со кэн ви аппиа кул вэн ви а филин со нёвас? Имплояс наудэйс а кошас эбаут зэ фаст токин интервью .. вху хэс лёнд сёртан водс(вордс) энд фразис бат вху мэй би хайдин э бэсик лэк оф ноуледж о симпли лайн. Со зей лук инкресинли фо озэ сайнс, вич вил шоу э пёрсанс кэракте энд абилити - сач эс боди лэнгвич. Ю вил би мо импрессив эт эн итервью иф ю хэв препад бай дуин э "дрэс рехасл" оф ё фэйшал экспрешанс энд хэнд мувментс ин фронт оф мироу. Ит саундс ридикилас бат ит вокс. Вэн ит камс ту фэйшал сайналс(сигналс), ю шуд олвэйс смайл вэн ю энте зе интервью рум энд вэн зе интервью хэс финишд, бикос фёст энд ласт  импрешонс кант. Трай ту смайл фром айс фёст - иф модэлс кэн ду зис, со кэн ви. Зэа ис ноу ворс зэн э пэинтид - он смайл энд террифайд айс. Ю шуд олсо трай ту мэинтэин ай - контэкт виз зе итервьюэр , бат нот туу лонг. Иф ю а ин  фронт оф э панэл оф интервьюс, лук фёст эт зе пёрсон вху аскд ю э квэсшэн, энд зэн эт ич оф зе озэ  панэл мэмбес ин тён. Лукин джаст эт зе квэсшена ис э комон мистэйк.

    _____________________

    как-то так.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 5 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».