profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Диана1898

ПОМОГИТЕ ПОЖАЙЛУСТА ПЕРПЕВЕСТИ!!! НА РУССКИЙ!!!

1We are the guards of Lia Fail. Lia Fail is the meaning of our life. In 840 the King of the Scots and Picts, Kenneth MacAlpine, put a big stone on top of Moot Hill in Scone. It was not a simple stone: when the rightful king sat on it, the stone cried and sang. Ordinary people didn't hear the voice of the stone, but we, the children of this land and mountains, we, the Druids, heard it as clearly as other people hear the sound of the wind. At that time the words of the ancient family oath were heard for the first time: "I am from the Clan MacWizard. By earth and water, wind and fire I swear that I'll give my life to protect Lia Fail. No wrong man will ever rule my country. Let the prophecy come true! Fight for the ring! Fight with the ring! Fight in the ring!"

 

2

"Dreaming again, Douglas? You'd better go and get some wood." Dorell's voice brought me back to reality. I didn't answer, but took my knife and went out of our little cottage in the middle of the forest. In fact, Dorell was my grandfather, but I called him by his name because we had never been close. Maybe a long time ago when I was a child, I loved him, but I don't remember. Ten years ago when I was six, the English came to Scone Abbey to take Lia Fail. All my family had been killed long before that, but Dorell was at the abbey. He is a wizard, he could stop King Edward, I knew it, but he did nothing. He stood and watched as the English king took our stone and carried it away. I can't forgive Dorell for that.

 

3.

 

I sighed with relief when the Scots noticed the danger too and ran in different directions. They had hoped to hide in the forest, but their enemies were faster. Five of them attacked the Scots' leader. He was a strong man and fought bravely. Four of the attackers were killed, and the Scot ran into the forest. I ran towards him to help, but when he came closer, I was sorry about my decision. I could clearly see the red and gold coat of arms of Clan Bruce of Annadale. The man in front of me was Robert the Bruce, the most important person in Scotland and the claimant to the Scottish throne. A lot of people loved him and hoped that he could become our leader in the war against the English, but Bruce could never make up his mind. He was half Norman, half Scottish, and his lands in England and in Scotland made him a very rich man. So though he liked to talk about his love for his country, in fact he preferred to wait, watch and be friends with everybody.

 

 

  1. Ответ
    Ответ дан kristen713

    Мы стражи Камня Фаль (Лиа Фаил, Камня судьбы-как хочешь).Камень судьбы смысл нашей жизни.В 840 король скоттов и пиктов, Кеннет МакАльпин,заложил большой камень на вершину Мутхила в Сконе. Это был непростой камень:когда законный король садился на него,камень вскрикивал и пел. Обычные люди не слышали голоса камня,но мы,дети гор и этой страны,мы,друиды,слышали его так ясно,как другие слышат свист ветра.В то время слова древней фамильной клятвы были услышаны впервые:"Я из клана макВизардов.Землей и водой,ветром и пламенем клянусь,что отдам жизнь на защиту камня Судьбы. Неправедный не вступит на престол моей страны.Да сбудется пророчество!В бой за кольцо!В бой вместе с кольцом!В бой внутри кольца!"

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».