profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

Доработайте пожалуйста текст переведено из английского в русский в переводчике , ну вы сами поняли.

 

 

ИЗГОТОВЛЕНИЕ сбылась моя мечта

Я думала, что все так хорошо в течение нескольких месяцев до национального конкурса фортепиано. Я тренировался каждый день, пройдя через все мои произведения Шопена и Моцарта. Моей мечтой было победить в конкурсе. Я выиграл других соревнований прежде, некоторые более престижной, но этот был очень важен для меня. Я хотел, чтобы моя мечта сбылась так уж плохо. Я верила, что смогу победить.За день до конкурса я был в доме моего учителя фортепиано играть через части снова, как разминка перед большой день, но что-то случилось. Я просто не мог играть.Я чувствовал себя действительно нервничал. Мой учитель, миссис Woodham, сказал мне, чтобы играть, но когда я сделал, что не было никакого чувства в музыке. Там не было никакой магии там.Миссис Woodham посмотрел на меня и сказал: "Вы не готовы к конкуренции завтра».Я разрыдалась. Никакой надежды на победу в конкурсе, моя мечта успеха не было.Я не сделал достаточно. Я продолжал слышать слов «не готов» в моей голове. Для меня конкурс был символ моей гордости и уверенности в себе.Я пошел домой. Мои родители были очень любезны и пытались заставить меня чувствовать себя лучше, говоря, что это не имело значения, но это было не в этом. Они не понимают, что я не мог даже сесть за рояль, моя прекрасная фортепиано. Мне было страшно, я не хочу потерпеть неудачу снова. Тогда моя мать была идея. Она убедила меня пойти и посмотреть другой учитель, г-жа Финли. Я не хочу, но в конце концов я пошел к ней. Она была доброй и нежной, и она поняла, что я боялся играть на пианино, что это было почти как начать снова.Г-жа Финли был очень терпелив. Я ходил к ней каждую неделю, и мало-помалу я начал с удовольствием играть снова. Я начал практиковать снова каждый день на мой прекрасный рояль. Я была так счастлива. Я получил обратно свою гордость и уверенность в себе.Это было очень трудное время в моей жизни, но я не жалею об этом. Я чувствую себя сильнее из-за этого. Я потерял некоторые вещи, на время - моя гордость и уверенность в себе, но я получил их обратно со всеми моя тяжелая работа и помощь от других людей. Теперь я готов, у меня есть еще один шанс сыграть в следующем национального конкурса пианистов и сделать мою мечту. Когда я делаю, я хочу, чтобы мои родители и миссис Woodham и миссис Финлей быть там.

 

а вот тест по английскому

 

MAKING MY DREAM COME TRUE I thought I was doing so well in the months before the national piano competition. I practised every day, going through all my pieces from Chopin and Mozart. My dream was to win the competition. I’d won other competitions before, some more prestigious, but this one was very important for me. I wanted my dream to come true so badly. I believed I could win. The day before the competition I was at my piano teacher’s house to play through the pieces again as a warm-up before the big day, but something happened. I just couldn’t play. I felt really nervous. My teacher, Mrs Woodham, told me to play, but when I did there was no feeling in the music. There was no magic there. Mrs Woodham looked at me and said, ‘You’re not ready for the competition tomorrow.” I burst into tears. No hope of winning the competition, my dream of success was gone. I hadn’t done enough. I kept hearing the words “not ready” in my head. For me, the competition was a symbol of my pride and self-confidence. I went home. My parents were very kind and tried to make me feel better, saying it didn’t matter, but that wasn’t the point. They didn’t understand that I couldn’t even sit at the piano, my beautiful piano. I was scared, I didn’t want to fail again. Then my mother had an idea. She convinced me to go and see another teacher, Mrs Finlay. I didn’t want to but in the end I went to see her. She was kind and gentle, and she understood that I was afraid to play the piano, that it was almost like starting again. Mrs Finlay was very patient. I went to see her every week and little by little I began to enjoy playing again. I began to practise again every day on my beautiful piano. I was so happy. I had gained back my pride and self-confidence. It has been a very difficult time in my life, but I don’t regret it. I feel stronger because of it. I lost some things for a time - my pride and self-confidence, but I got them back again with all my hard work and help from other people. I’m ready now, I’ve got another chance to play in the next national piano competition and make my dream come true. When I do, I want my parents and Mrs Woodham and Mrs Finlay to be there.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».