profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Olenkaforyou

Переведите слова
disguise
cauldron
shrink
mingle
swivel
pity
luminous
flinch
bizarre
prophet
pile
smug
sleek
ominous
peer
bully
clutch
apoplectic
reckless
protruding
irritable
formidable
splendid
enchanted
matron
perish
perish
crestfallen
downcast
blossom
dreadful
mutilate
gargoyle
bludgeon
expulsion
reproachful
portly
beckoning
pompous
dormitory
goggle
reproachful
insufferable
petrify
astonishment
murmur
infest
orphanage
dump
wishy-washy
puncture
whatsoever
on the loose
go to the dogs
step up
ridiculous
round up
know-it-all
ignorance
pipe down
disposition
topmost
make sense
pathetic
sheepish
obsolete
whistle
bloodshot
projection
indignantly
pronto
matter-of-fact
proprietor
massacre
gaze
reckon
gleaming
topple
gaunt
intently
wrench
yelp
propel
fluffy
grumpy
headlong
giggle
crumple
cavernous
morsel
swoon
nonchalantly
scabbard
brandish
comrades-in-arms

  1. Ответ
    Ответ дан ГенаБорисов
    маскировать
    котел
    сжиматься
    смешиваться
    поворотный
    жалость
    светящийся
    вздрогнуть
    эксцентричный
    пророк
    свая
    самодовольный
    гладкий
    угрожающий
    вглядываться
    задира
    сцепление
    апоплексический
    опрометчивый
    выступающий
    раздражительный
    грозный
    великолепный
    очарованный
    матрона
    погибать
    погибать
    удрученный
    удрученный
    цвести
    ужасный
    калечить
    горгулья
    дубинка
    высылка
    укоризненный
    дородный
    манит
    напыщенный
    общежитие
    таращить глаза
    укоризненный
    невыносимый
    столбенеть
    удивление
    ропот
    кишеть
    Сиротство
    свалка
    невыразительный
    прокол
    что бы ни
    в загуле
    разоряться
    активизировать
    смешной
    округлять
    все знают
    невежество
    снизить тон
    расположение
    самый верхний
    иметь смысл
    жалкий
    глуповатый
    устаревший
    свисток
    воспаленный
    проекция
    возмущенно
    без промедления
    фактически
    собственник
    резня
    посмотреть
    рассчитывать
    сверкающих
    опрокидывать
    тощий
    сосредоточенно
    гаечный ключ
    тявкать
    приводить в движение
    пушистый
    сердитый
    опрометью
    хихикать
    мять
    пещеристый
    кусочек
    обморок
    беспечно
    ножны
    размахивать
    товарищи по оружию

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».