profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Tимма

напишите биографию какого-либо известного человека из России на английском по плану (100-120 слов). Прошу помочь. Может кто уже делал подобное. ПОЖАЛУЙСТА ПОМОГИТЕ

  1. Ответ
    Ответ дан Timur1617

    Anna Akhmatova (June 23 [O.S. June 11] 1889 — March 5, 1966) was the pen name of Anna Andreevna Gorenko, the leader and the heart and soul of St Petersburg tradition of Russian poetry in the course of half a century.

    Akhmatova's work ranges from short lyric poems to universalized, ingeniously structured cycles, such as Requiem (1935-40), her tragic masterpiece on the Stalinist terror. Her work addresses a variety of themes including time and memory, the fate of creative women, and the difficulties of living and writing in the shadow of Stalinism.

    Early life

    Akhmatova was born in Bolshoy Fontan near Odessa. Her childhood does not appear to have been happy; her parents separated in 1905. She was educated in Kiev, Tsarskoe Selo, and the Smolny Institute of St Petersburg. Anna started writing poetry at the age of 11, inspired by her favourite poets: Racine, Pushkin, and Baratynsky. As her father did not want to see any verses printed under his "respectable" name, she had to adopt the surname of one of her Tatar ancestors as a pseudonym.

    Grey-Eyed King (1910)

    Hail to thee, o, inconsolate pain!
    The young grey-eyed king has been yesterday slain.

    That autumnal evening was stuffy and red.
    My husband, returning, had quietly said,

    "He'd left for his hunting; they carried him home;
    They found him under the old oak's dome.

    I pity his queen. He, so young, passed away!...
    During one night her black hair turned to grey."

    He picked up his pipe from the fireplace shelf,
    And went off to work for the night by himself.

    Now my daughter I will wake up and rise --
    And I will look in her little grey eyes...

    And murmuring poplars outside can be heard:
    Your king is no longer here on this earth.

    In 1910, she married the boyish poet Nikolay Gumilyov, who very soon left her for hunting lions in Africa, the battlefields of the World War I, and the society of Parisian grisettes. Her husband didn't take her poems seriously and was shocked when Alexander Blok declared to him that he preferred her poems to his. Their son, Lev, born in 1912, was to become a famous Neo-Eurasianist historian.

    Silver Age
    Anna Akhmatova by Amedeo Modigliani, 1911
    Enlarge
    Anna Akhmatova by Amedeo Modigliani, 1911

    In 1912, she published her first collection, entitled Evening. It contained brief, psychologically taut pieces which English readers may find distantly reminiscent of Robert Browning and Thomas Hardy. They were acclaimed for their classical diction, telling details, and the skilful use of colour.

    By the time her second collection, the Rosary, appeared in 1914, there were thousands of women composing their poems "after Akhmatova". Her early poems usually picture a man and a woman involved in the most poignant, ambiguous moment of their relationship. Such pieces were much imitated and later parodied by Nabokov and others. Akhmatova was prompted to exclaim: "I taught our women how to speak but don't know how to make them silent".

    Together with her husband, Akhmatova enjoyed a high reputation in the circle of Acmeist poets. Her aristocratic manners and artistic integrity won her the titles of the "Queen of the Neva" and the "soul of the Silver Age", as the period came to be known in the history of Russian poetry. Many decades later, she would recall this blessed time of her life in the longest of her works, the "Poem Without Hero" (1940–65), inspired by Pushkin's Eugene Onegin.

    The accursed years

    Nikolay Gumilyov was executed in 1921 for activities considered anti-Soviet; Akhmatova presently remarried a prominent Assyriologist Vladimir Shilejko, and then another scholar, Nikolay Punin, who died in the Stalinist camps. After that, she spurned several proposals from the married poet Boris Pasternak.

  2. Ответ
    Ответ дан RitaJZ
    Vladimir Vladimirovich Putin (born. On October 7, 1952, Leningrad, RSFSR, USSR)[8][9] — Russian statesman, acting President of the Russian Federation from may 7, 2012. From 2000 to 2008 — second President of the Russian Federation. In 1999-2000 and from 2008 to 2012 — Chairman of the Government of the Russian Federation. He held the posts of Director of the Federal security service from 1998 to 1999, Secretary of the Russian security Council in 1999.

    Graduate of the law faculty of Leningrad state University. Since 1977 worked in the counterintelligence investigative Department of the Leningrad Directorate of the KGB[10]. From 1985 to 1990 I served in the residency of Soviet foreign intelligence in East Germany, he worked in Dresden under the cover in the position of Director of the Dresden friendship House USSR—GDR. 20 Aug 1991 with the rank of Colonel, he retired from the KGB. In 1991-1996 worked as an assistant to the rector of Leningrad state University on international Affairs, headed the Committee for external relations of mayor's office of Leningrad, was an adviser to the mayor, first Deputy Chairman of the government of St. Petersburg. Since August 1996 he started to work in Moscow as Deputy Manager of the President of the Russian Federation. After a short stay at the head of the FSB and the post of Secretary of the Russian security Council in August 1999 was appointed Chairman of the Russian Government.

    The first person of the state was 31 December 1999, when the decision of the President of the Russian Federation Boris Yeltsin was appointed...<form...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».