profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Нюника

Помогите с качественным переводом. Пожалуйста.

The most accomplished and the most influential English painter of the eighteenth century was Thomas Gainsborough. Until 1774 Gainsborough painted landscapes and portraits in various provincial centres before settling in London for the last fourteen years of his life. Although the elegant attenuation of his lords and ladies is indebted to his study of Van Dyck, Gainsborough achieved in his full-length portraits a freshness and lyric grace all his own. Occasional objections to the lack of structure in his weightless figures are swept away by the beauty of his colour and the delicacy of his touch. The figure in Mary Countess Howe, painted in the mid-1760s, is exquisitely posed in front of a landscape background. Gainsborough has expended his ability on the soft shimmer of light over the embroidered organdy of her overdress and cascades of lace at her elbows, sparkling in the soft English air; the only solid accents in the picture are her penetrating eyes. Although Gainsboroughwas country-born, his landscape elements seem artificial, added like bits of scenery to establish a spatial environment for the exquisite play of colour in the figure.

In later life Gainsborough painted more freely and openly. Although his landscapes, which he preferred to his portraits, exhale a typically English freshness, they were painted in the studio on the basis of small models put together from moss and pebbles. Constructed in the grand manner of Hobbema, a seventeenth-century Dutch master, and painted with soft strokes of wash like those of Watteau, the Market Cart, of 1787, shows an almost rhapsodic abandonment to the mood of nature, which led to the great English landscapists of the early nineteenth century.

Constable said that Gainsborough's landscape moved him to tears, and contemplating the freedom and beauty of the painting of the cart and a boy gathering brushwood, not to speak of the glow of light seeming to come from within the tree in the centre, one can understand why

  1. Ответ
    Ответ дан katyakarpunina2005
    Самый совершенный и самый влиятельный английский художник восемнадцатого века был Томас Гейнсборо. До 1774 года Гейнсборо не писал пейзажи и портреты в различных провинциальных центрах, прежде чем остановиться в Лондоне за последние четырнадцать лет своей жизни. Несмотря на то, элегантное ослабление его дам и господ обязан своему исследованию Ван Дейка, Гейнсборо достигается в его полнометражный портреты свежесть и лирическую благодать всю свою собственную. Местами возражения против отсутствия структуры в его невесомые фигуры уносятся красотой его цвета и тонкость его прикосновения. Фигура в Марии графини Howe, окрашенные в середине 1760-х, изящно поставлена ​​перед пейзажного фона. Гейнсборо израсходовал свою способность на мягкое мерцание света над вышитой органди ее верхней одежды и каскады кружев на локтях, сверкающие в мягком английском воздухе; только твердые акценты в картине являются ее проницательные глаза. Хотя Gainsboroughwas страна происхождения, его элементы ландшафта, кажется искусственным, добавляют как кусочки пейзажа, чтобы установить пространственную среду для изысканной игрой цвета на рисунке.

    В дальнейшей жизни Гейнсборо окрашены более свободно и открыто. Хотя его пейзажи, которые он предпочел его портреты, выдохнуть типично английской свежести, они были написаны в студии на основе небольших моделей, вместе взятые из мха и гальки. Построенный в грандиозной манере Хоббемы, голландского мастера семнадцатого века, и окрашены с мягкими мазками стирке, как у Ватто, рыночной корзину, 1787, показывает почти восторженный оставление настроению природы, что привело к большой английский пейзажисты начала девятнадцатого века.

    Констебль сказал, что пейзаж Гейнсборо переехал его до слез, и созерцая свободу и красоту картины тележки и мальчика сбора хвороста, не говоря уже о лучах света кажущейся исходить изнутри деревом в центре, можно понять, Зачем

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».