profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от pomogitepohaluista

Помогите пожалуйста перевести текст на английский.Заранее спасибо.

Однажды я пошёл в гости к другу. Он жил на 11 этаже. Я на лифте не езжу, так как сам живу на 2 этаже.

Я подошёл к лифту и нажала на кнопку вызова. Лифт скоро приехал. Я вошёл внутрь и отправил его на на 11 этаж. Все было хорошо. Но лифт застрял между 8 и 9 этажами. Свет в кабине начал помигивать, мне стало страшно.
Между закрытыми дверями лифта застрял листок бумаги. Я заметил это только сейчас. Листочек упал на дно кабины. Я поднял его и убедился в том, что на нем что-то было написано.
Я прочитал: "Хочешь поиграть с жизнью?". По моему телу пошли мурашки.
- Нет! Кто это? - хотел закричать я, но не смог.Вместо этого у меня из носа пошла кровь. Но голос появился, и я сказал:
- Отпусти меня!

Вдруг лифт пришел в движение. Он начал очень быстро опускаться. Его понесло с четырнадцатого этажа прямо вниз. Кабина набирала скорость. Но тормозила об стены шахты.

Когда лифт дошёл до первого этажа, раздался очень громкий звук.Меня оглушило. Очнулся я в больнице.

  1. Ответ
    Ответ дан eysviridenko
    One day I went to visit a friend. He lived on the 11th floor. I do not go on the elevator, as he lived on the 2nd floor.
    I walked to the elevator and pressed the call button. Elevator soon arrived. I went inside and sent it on to the 11th floor. All was good. But the elevator stuck between the 8th and 9th floors. The light in the cockpit began pomigivat, I was scared.Between the closed doors of the elevator stuck a piece of paper. I noticed it only now. Leaf fallen on the cabin floor. I picked it up and saw that it was something written.I read: "Want to play with life?". As my body went goose.- No! Who is it? - I wanted to scream, but no smog.Vmesto that my nose was bleeding. But the voice came, and I said:- Let me go!
    Suddenly the lift began to move. He began to fall very quickly. He suffered from the fourteenth floors straight down. The cab picked up speed. But hampered for shaft wall.
    When the elevator reached the ground floor, there was a very loud zvuk.Menya stunned. I woke up in hospital
    1. Ответ
      Ответ дан pomogitepohaluista
      Я тоже могу в переводчике перевести.Он не правильно переводит
  2. Ответ
    Ответ дан Liliskay
    One day I went to visit a friend. He lived on the 11th floor. I'm on the Elevator ride, as I live on the 2nd floor.
    I walked over to the Elevator and pressed the call button. The lift soon arrived. I went inside and sent it on the 11th floor. It was all good. But the Elevator was stuck between the 8th and 9th floors. The lights in the cabin began to podmigivat, I was scared.Between the closed doors of the Elevator stuck a piece of paper. I only noticed it now. The leaf fell to the bottom of the cab. I picked it up and saw that something was written.I read: "I Want to play with life?". My body went goose bumps.- No! Who is it? I wanted to scream I, but could not.Instead, my nose was bleeding. But the voice appeared and I said- Let go of me!
    Suddenly the Elevator began to move. He started very quickly to fall. It suffered from the fourteenth floor straight down. The cab picked up speed. But slowed down the walls of the mine. 
    When the Elevator reached the first floor, we heard a very loud sound.I was out cold. I woke up in the hospital.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».