profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Котенько

помогите перевести пожалуйста с:
В состав группы входят Тайлер Джозеф солист и Джошуа Дан барабанщик. Тайлер родился 1 декабря 1988 года. Джошуа родился 18 июня 1988 года. Ребята организовали группу в 2009 году. В одном из интервью они рассказали как познакомились. Однажды Тайлер за регистрировался на сайте знакомств, чтобы найти такого же преданного музыке человека. Дальше со слов Тайлера:"Когда я увидел профиль Джошуа на этом сайте, я понял, что это именно тот кто мне нужен и я ему написал типо "Эй, чувак ты хочешь создать со мной музыкальную группу? " Джош мне сразу ответил "Е, конечно. " Мы договорились встретиться. Обсудили всё по поводу группы и разошлись. " Дополнение Джошуа к этому рассказу: "Это было странное первое свидание. Я представлял что оно будет с девушкой, но никак не с Тайлером. Но я ни чуть не жалею. " Пишут свои тексты они на английском языке. В жанры их исполнений входят альтернативный рэп, электро-поп, инди-рок, инди-поп, альтернативный рок, рэп-рок, электроник-рок,кантри. Они самостоятельно выпустили два альбома: Twenty One Pilots в 2009 и Regional at the Best в 2011. В 2012 году подписали контракт с Fueled by Ramen, и в 2013 выпустили студийный альбом Vessel. 19 мая 2015 года группа выпустила студийный альбом - Blurryface. Тексты они пишут не просто так, в каждой песне есть свой особый смысл. Это один из редких случаев когда можно не бояться переводить песни на русский язык.

  1. Ответ
    Ответ дан Eyevisser
    /Я КАК ТОЛЬКО УВИДЕЛА ЧТО ТУТ ПРО ПИЛОТОВ ПРИНЯЛАСЬ ПЕРЕВОДИТЬ,ТЕБЕ ПОВЕЗЛО/
    The group consist of Tyler Josef (singer) and Joshua Dan (drummer). Tyler was born in 1 december,1988. Josh was born in 18 june,1988. Guys created their group in 2009. In one of their interviews they told us about how they become acquainted. Once Tyler registred on dating site to find the music obessed person. Tyler said: "When I saw Josh's profile on this site i realized that this is what i searched for and i texted him something like 'hey dude wanna make your own group' and Joshua immediately replied 'eh,of course' and we asked to meet. We discused about the group and dispersed." Joshua applied: "That's was my first date. I hoped that it would be with girl,but not with Tyler. But i don't regret at all". They're write their texts in English. The genres of their songs are alternative rap, electro-pop, indie rock, indie pop, alternative rock, rap-rock, electronics rock, country. They are self-released two albums: "twenty one pilots" 2009 and "regional at the best" in 2011. in 2012 signed a contract with "fueled by ramen", and in 2013 released studio album "vessel". on may 19, 2015 group has released a studio album - "blurryface". Texts that they write are not just for example, each song have a special meaning. this is one of the rare cases when you can not be afraid to translate songs on the Russian language.
    /сразу прошу прощения за ошибки, просто очень хотелось написать про пилотов :з/
    1. Ответ
      Ответ дан Котенько
      спасибо большое с:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».