profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от КотУчёныйМяу

Составьте 8 вопросов по тексту...

A Joutney Under the Sea.

Several years ago, my wife and I came upon an advertisement in a travel magazine for an international exchange programme promising "the chance of a lifetime". Not one to let such an intriguing opportunity pass me by, but a bit hesitant about taking such a leap into the unknown, I did some research and discovered that the programme involved something called house-swapping.

After much discussion, my family and I decided to, as they say, go for it. Consequently, we were soon setting off for a holiday in the Peak District of England while our exchange partners were settling down for their vacation in our flat back home in Mt Vernon, Washington. The exchange was for a month and the time passed quickly. To end our time away on a high note, we decided to travel to Paris via the engineering marvel known as the Channel Tunnel.

Being on a fairly tight budget, we opted for a package deal which included round-trip tickets on the Eurostar passenger train, five nights in a three-star hotel in Paris, Metro passes and unlimited use of the Paris bus system. When the package still hadn't arrived after a week, I began to think that perhaps our trip hadn't been such a good idea after all. Maybe it was a sign that we shouldn't go.

The tickets and vouchers eventually arrived and I scolded myself for having had such silly thoughts. On the day of departure, with plenty of time to spare, my two teenage children, my wife and I stood waiting eagerly on the platform at Waterloo Station. At exactly 7.57 am, we boarded our train and began our journey through the picturesque county of Kent. About an hour into our journey, an announcement, in both English and French, informed us that we were about to enter the Channel Tunnel.

The Eurostar adverts had boasted proudly about the engineering feat that was the 'Chunnel', and the convenience it offered to those travelling between England and the Continent. They had spoken highly of the "lack of rough seas" and to me, a person who gets seasick very easily, this was a major selling point. When all is said and done, however, I must admit that there were moments when I felt quite nervous about travelling 50 metres below the bottom of the English Channel.

Inside the tunnel itself, there really wasn't much to grab my attention -no posters or other artwork - so I busied myself studying the occupants of our carriage. Some calmly read novels or newspapers; others quietly looked through business reports and notes. I quickly realised, however, that most of my fellow passengers were like my family in that they looked excited and very happy to be enjoying such a novel travel experience.

Our underwater journey ended as quickly as it had begun. All of a sudden, we left the darkness of the tunnel behind and nosed out into the light of the pleasant French morning. The tracks being well-built, we quickly accelerated to 300 kph, the speed of a Boeing 747 at takeoff. We arrived in Paris' busy city centre a mere 180 minutes after leaving London. That journey, and indeed the whole time that we spent on the exchange programme, have given us all a yearning for new experiences, and many wonderful memories that we will cherish forever.

  1. Ответ
    Ответ дан daria1969
    1 What is house swapping ?
    2 Where did the family go ? 
    3 Did they ave a big budget ?
    4 In what way they arrived from England to Continent ?
    5 How deep is  the bottom of the English Channel?
    6 Was 
    their underwater journey long ?
    7 Was there much to do during 
    their underwater journey?
    8 Did they like trier 
    journey ?
    1. Ответ
      Ответ дан КотУчёныйМяу
      Спасибо большое! :)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 5 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».