profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

переведите пожалуйста !! Очень надо тольео не через гугл 0000 Eric Oswald Mowbray Knight (10 April 1897 – 15 January 1943) was an English author who is mainly notable for creating the fictional collie Lassie. He took American citizenship in 1942 shortly before his death.[1]
Born on 10 April 1897, in Menston in Yorkshire, England, Eric Mowbray Knight was the third of four sons born to Frederic Harrison and Marion Hilda (née Creasser) Knight, both Quakers. His father was a rich diamond merchant who, when Eric was two years old, was killed during the Boer War. His mother then moved to St. Petersburg, Russia, to work as a governess for the imperial family. She later settled in America.
Knight had a varied career, including service in the Canadian Army during World War I and spells as an art student, newspaper reporter and Hollywood screenwriter.
He married twice, first on 28 July 1917 to Dorothy Caroline Noyes Hall with whom he had three daughters and later divorced, and secondly to Jere Brylawski on 2 December 1932.
His first novel was Song on Your Bugles (1936) about the working class in Northern England. As "Richard Hallas", he wrote the hardboiled genre novel You Play The Black and The Red Comes Up (1938). Knight's This Above All is considered one of the significant novels of the Second World War.
Knight and his second wife Jere Knight raised collies on their farm in Pleasant Valley, Bucks County, Pennsylvania. They resided at Springhouse Farm from 1939 to 1943.[2] His novel Lassie Come-Home (ISBN 0030441013) appeared in 1940. The novel was filmed by MGM in 1943 as Lassie Come Home with Roddy McDowall in the role of Joe Carraclough and canine actor Pal in the role of Lassie. The success of the novel and film generated more films and eventually several television series, cementing Lassie's icon status. The novel remains a favourite in many reprints.
One of Knight's last books was Sam Small Flies Again, republished as The Flying Yorkshireman (Pocket Books 493, 1948; 273 pages). On the back of The Flying Yorkshireman, this blurb appeared:

  1. Ответ
    Ответ дан velgimina

    Эрик Освальд Mowbray Рыцаря (10 апреля 1897 г. - 15 января 1943 года) - английский писатель, который, в основном, является примечательным для создания вымышленных колли Ласси. Он принял американское гражданство, в 1942 году, незадолго до его смерти.[1]
    Родился 10 апреля 1897 г., в Menston в Йоркшире, Англия, Эрик Mowbray Рыцарь был третьим из четырех сыновей, рожденных Фредерик Харрисон и Марион Хильда (née Creasser) Рыцарь, как квакеры. Его отец был богатым торговца алмазами, который, когда Эрик был двух лет, был убит во время Англо-бурской Войны. Его мать, затем переехал в Санкт-Петербург, Россия, для работы в качестве гувернантки для императорской семьи. Позже она поселилась в Америке.
    Рыцарь был разнообразную карьеру, в том числе обслуживание в Канадской Армии во время первой Мировой Войны и заклинания, студент-художник, репортер и голливудский сценарист.
    Он был женат дважды, сначала на 28 июля 1917 по Дороти Кэролайн Нойес Зал, с которыми он имел трех дочерей, а потом развелся, и, во-вторых, чтобы на Brylawski на 2 декабря 1932 года.
    Его первый Роман был Песню на своем Бисера (1936) о рабочем классе в Северной Англии. Как-Ричард Hallas", - писал он в вкрутую жанре романа Вы Играете Красное и Черное Приходит (1938). Рыцарь-Это, Прежде Всего, является одним из самых значительных романов о Второй Мировой Войне.
    Рыцарь и его второй жены или поднимитесь выше, Рыцарь поднял колли на их ферме в Pleasant Valley, Bucks County, штат Пенсильвания. Они проживали в Погреб Фермы с 1939 по 1943 года.[2] Роман Ласси Пришел-Дома (ISBN 0030441013) появился в 1940 году. Роман был заснят MGM в 1943 году как Девочка вернется Домой с Родди Книгу в роли Джо Carraclough и собак актер Pal в роли Ласси. Успех Роман и фильм породил больше фильмов, и в итоге несколько телесериалов, цементирования Ласси значок статуса. Роман остается любимым во многих переизданий.
    Один из Knight последней книги был Сэм Маленькие Мухи Снова, переиздана в качестве Летающих регионов . На фоне Летающих йоркширцем, эта реклама появилась:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».