profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от Tufcuuhv

Помогите с английским текстом
Надо написать тип транскрипции на русском, но не перевод. Очень срочно, помогите, пожалуйста,
Nobody lives on the little island of Ata, in the warm South Sea, where it is summer all year round. Everybody knows that ships do not stop at Ata, but once "The Mary Jane suddenly changed her course and went towards the island. Some people on the ship had noticed a number of small figures on a hill not far from the sea coast. They were shouting and jumping up and down. When the ship came nearer, the small figures ran down the hill and into the water to meet the ship There were six of them, all boys. They swam to the ship, climbed up and were soon telling their strange story Fifteen months before, they had gone out fish ing Their little boat had gone down during a terrible storm, an the sea had carried them a lot of kilometres to this little island the boys had arranged their life very well:.. each boy had his own duties Their food was birds, birds' eggs, fruit, fish, whatever they could find on the ground, in the air and in the water the Robinson Crusoes had even made a kind of guitar:. they danced and sang songs that they had made up themselves. They explained that they

  1. Ответ
    Ответ дан nunny
    ˈноубэди ливз он зэ ˈлитл ˈайлэнд ов атa, ин зэ уом сaус си, уээр ит из ˈсамэр ол йиэ рaунд. ˈеврибоди ноуз зэт шипс ду нот стоп эт атa, бат уанс "зэ ˈмеэри джейн ˈсаднли чейнджд хё кос энд уэнт тэˈуодз зи ˈайлэнд. сам ˈпипл он зэ шип хэд ˈноутист э ˈнамбэр ов смол ˈфигэз он э хил нот фа фром зэ си коуст. зей уё ˈшaутин энд ˈджампин ап энд дaун. уэн зэ шип кейм ˈниэрэ, зэ смол ˈфигэз рэн дaун зэ хил энд ˈинту зэ ˈуотэ ту мит зэ шип зеэ уё сикс ов зем, ол бойз. зей суэм ту зэ шип, клаймд ап энд уё сун ˈтелин зеэ стрейндж ˈстори ˈфифˈтин мансс биˈфо, зей хэд гон aут ˈфишин зеэ ˈлитл боут хэд гон дaун ˈдьюэрин э ˈтерэбл стом, эн зэ си хэд ˈкэрид зем э лот ов ˈкилоуˌмитэз ту зис ˈлитл ˈайлэнд зэ бойз хэд эˈрейнджд зеэ лайф ˈвери уэл: ич бой хэд хиз оун ˈдьютиз зеэ фуд уоз бёдз, бёдз егз, фрут, фиш, уотˈевэ зей куд файнд он зэ грaунд, ин зи еэр энд ин зэ ˈуотэ зэ ˈробинсэн ˈкрусоуз хэд ˈивэн мейд э кайнд ов гиˈта:. зей данст энд сэн сонз зэт зей хэд мейд ап зэмˈселвз. зей иксˈплейнд зэт зей

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».