profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

                                  Переведите с английского на русский.

1)Sir Francis Drake was an English pirate and explorer. He set off from Plymouth for Egypt in 1577. But his ships sailed south-west across the Atlantic and he reached South America. They attacked Spanish ships there and took their tresh. Captain Drake sailed round the continent of South America. He discovered some ulans to the south of the Antarctic and South America. Then he went north and was the first person from Europe to reach the west coast of North America. He met Native Americans there. Sir Francis Drake explored a new way home from North America. He was the second captain to sail around the word. He came back home in July, 1588.

2) There's a rock called Uluru in Australia which changest its colour (to blue or red) in different weather or at different times of the day. It's also the world. There are caves with Aboriginal drawings in them.

3) James Cook set off from Plymouth in August 1768 and went south. He wanted to discover a new land ther. He didn't find the Antarctic on this trip, but he discovered and mapprd some new islans. He saw kaolas and kangaroos in Austrstia. He came back hom in July, 1771.

  1. Ответ
    Ответ дан lamparu

    1) Сэр Францис Дрейк был английским пиратом и исследователем. Он отправился из Плимота в Египет в 1577. Но его поплыли на юго-запад через Атлантику и он достиг Южную Америку. Они атаковал испанские корабли и забрал их сокровища. Капитан Дрейк проплыл вокруг Южной Америки. Он открыл несколько уланов к югу Антарктики и Южной Америки. Затем он пошел на север и стал первым человеком из Европы, который достиг западного побережья Северной Америки. Он встретил Коренных Американцев здесь. Сэр Францис Дрейк открыл новый путь из Северной Америки.Он был вторым капитаном, который проплыл вокруг света. Он вернулся домой в Июле 1588. 

    2) В Австралии есть скала, названная Улуру, которая меняет свой цвет (на голубой или красный) в разную погоду или разное время дня.Это также мир (предложение не поняла). Тут есть пещеры с Аборигенскими рисунками в них.

    3) Джеймс Кук отправился из Плимота в Августе 1768 и пошел на юг.Там он хотел открыть новую землю. Он не нашел Антарктику  в этой поездке, но он открыл и (mapped) нанес на карту несколько новых островов. Он увидел (koalas) коал и кенгуру в Австрии. Он вернулся (home) в Июле 1771.

    ЗЫ это НУ ОЧЕНЬ легко, но долго переводить

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».