profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от София252525

СРОЧНО!!!

Нужно выполнить правильный перевод! Переведённой с помощью онлайн переводчиков и неправильно переведённое ( 2 ошибки не страшно), отмечаю сразу КАК НАРУШЕНИЕ!

1) Какой привлекательный план!

2) Погода такая изменчивая!

3) Какая трогательная сцена!

4) Какая дорогая эта машина!

5) Её здоровье такое хрупкое.

6) Какой непобедимый рыцарь!

7) Я не хочу чтобы ты кричал так громко!

8) Мне бы хотелось, чтобы моя старшая сестра зарабатывала побольше.

9)Джон не ожидает, что мы приедем точно в пять.

10) Моя мама не хочет, чтобы я стала портнихой.

11) Все родители хотят, чтобы их дети были честными и храбрыми.

ОГРОМНОЕ СПАСИБО! ЖДУ ПОМОЩИ!

И если есть время можно объяснить как можно отличить вопросы на HOW и WHAT, не считая перевод?

  1. Ответ
    Ответ дан Аккаунт удален

    1) What an attractice look!

    2) The weather is so changeable!

    3) What a touching scene!

    4) How expensive this car is! 

    5) Her health is so fragile. 

    6) What an invincible knight!

    7) I don't want you to shout so loudly!

    8) I'd like my elder sister to earn more. 

    9) John doesn't expect us to come exactly at five.

    10) My mother doesn't want me to become a dressmaker. 

    11) All parents want their children to be honest and courage.

     

    Объяснение:   В английском языке с "how" и "what" всё проще, чем в русском.
    На "How" обычно отвечают наречием. Например, "how" did that go?", ответ: "It was alright". Alright - наречие. Проверим: How? Alright.

    В английском языке "Как тебя зовут" слово "как" есть слово "what", а не "how".
    "What's your name?"

    Жаль, забрали задание...

    В английском языке с "how" и "what" всё проще, чем в русском.
    На "How" обычно отвечают наречием. Например, "how" did that go?", ответ: "It was alright". Alright - наречие. Проверим: How? Alright.

    В английском языке "Как тебя зовут" слово "как" есть слово "what", а не "how".
    "What's your name?"   В общем, если в ответе должно прозвучать простое существительное и там нет ничего связанного с "как", то вопрос с "what", а не "how".     Вообще, я думал, это легко понять, т. к. обычно всем понятна разница.         Если мой ответ Вам помог, пожалуйста, пометьте его как лучший.

     

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 5 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».