profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Анюта9988

Какая разница между to finish и to be over?

  1. Ответ
    Ответ дан alxim1
    finish [ ] 1. 1) а) конец, окончание at the finish — в конце to the finish — до конца to be in at the finish — присутствовать на завершающем этапе ( соревнований, переговоров и т. п. ) the finish of the hunting season — конец охотничьего сезона Syn: end 1., termination, conclusion б) финиш 2) завершенность, законченность Mr. Freeman sang with perfect finish. — Пение мистера Фримана отличалось идеальной законченностью. 3) завершение, завершающая деталь Two smaller towers were designed as the finish of the building. — Две меньших размеров башни были задуманы как завершение всего здания. 4) отделка, полировка a dull finish — тусклая полировка glazed finish — глазурь glossy finish — блестящая полировка - lack finish Syn: polish 5) увеселительное заведение, где заканчиваются ночные гулянки 6) аппретура 2. 1) а) кончать, заканчивать, завершать He finished the speech and sat down. — Он закончил речь и сел. We have some nice cheese to finish with. — А на десерт у нас есть очень хороший сыр. Syn: close II 2., complete 3., conclude, end 2., finalize, terminate Ant: begin, initiate 3. б) финишировать He finished third in the race. — Он пришел третьим в забеге. в) кончаться, заканчиваться, завершаться The cat's tail finishes in white. — На кончике хвоста у кошки белая шерсть. The road finished in a narrow path. — Дорога превратилась в узкую тропинку. 2) отделывать; отполировывать to finish a table with varnish — отполировать стол 3) заканчивать, доводить до конца ( что-л. начатое; тж. finish up ) They hope to finish their new home before winter. — Они надеются закончить дом к зиме. Haven't you finished that book yet? — Вы еще не дочитали эту книгу? We have finished the pie. — Мы доели этот пирог. Syn: complete 3., end 2., terminate 4) а) разрушать This last bombing should finish off the town. — Эта бомбардировка должна быть последней, после нее от города ничего не останется. б) прервать отношения Jim decided to finish with him for good. — Джим решил навсегда порвать с ним отношения. в) прикончить, убить The old man who owned the jewels was finished off by the thieves. — Воры пришили старика - хозяина драгоценностей. Syn: dispatch 2. 5) до крайности изнурить The long march has quite finished the troops. — Длинный переход обессилил войска.
    end [ ] 1. 1) конец, край Put the platter at the end of the table. — Поставь блюдо на край стола. The school is at the south end of town. — Школа расположена в южном конце города. world's end — край света Syn: extremity, terminus, edge, limit, boundary, border 2) конец, окончание We stayed at the concert to the very end. — Мы сидели на концерте до самого конца. - at the end of the day - in the end - end on - put an end to - make an end of - to the bitter end Syn: conclusion, ending, termination, close, finish, expiration, cessation, completion, finale, wind-up, culmination, consummation 3) конец, исчезновение; смерть, кончина Another world war could mean the end of civilization. — Еще одна мировая война могла бы означать конец цивилизации. He met an untimely end. — Его настигла безвременная кончина. Syn: extinction, extermination, destruction, annihilation, termination, ruin, death, demise 4) остаток, обрезок; обломок; отрывок; часть This end of cloth is enough for a dress. — Этого отреза хватит на платье. Syn: remnant, leftover, fragment, scrap 5) цель He used unscrupulous means to achieve his end. — Он использовал любые средства для достижения своей цели. The end justifies the means. — Цель оправдывает средства. - to that end - gain one's ends - accomplish one's ends - achieve one's ends - ends and means - any means to an end Syn: aim, goal, purpose, object, objective, result, intention, design 6) результат, итог, развязка, следствие What will be the end of their constant feuding? — Какова же будет развязка их непрерывной вражды? happy end — благополучная развязка, счастливый конец Syn: outcome, upshot, resul
  2. Ответ
    Ответ дан Кираль
    в любом случае, я рассматриваю "кончается"( finish) и "кончать" ( tp bo over) как разные залоги, что и пытался показать nd.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».