profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от bonikaa1aaa

Какой штат назван в честь дерева?
Какие никнеймы у штата Флорида?
Когда был открыт штат Флорида?
Какой штат был назван в честь королевы Англии?
Как получил свое название штат Пенсильвания?
Как получил свое название штат Мейн?
Чем знаменит штат Вермонт?
Какой штат назван в честь знаменитого человека?
Какие штаты получили свои названия в честь их внешнего вида?

  1. Ответ
    Ответ дан galina572319

    1. Одним из переводов штата Аризона даётся – хороший дуб. Правда позднее появилось ещё одно толкование – Маленький ручей.

    2. Florida - официальное прозвище – "Солнечный Штат" отражает экономическую важность климата Флориды, который граждане штата считают "важнейшим природным ресурсом". Среди других прозвищ популярны также “Вечнозелёный штат”, "Штат Еверглейд" и "Апельсиновый штат" Также Флориду часто называют "Штат-Полуостров", поскольку его основная территория расположена на полуострове, протянутом в сторону Атлантики, словно ручка сковородки, которая полоской земли на северо-западе штата крепится к материку. Имя "Ла Флорида", что приблизительно означало "Земля цветов", дал полуострову испанский исследователь Хуан Понсе де Леон, когда впервые посетил эти места в 1513 году. Он был поражен великолепным обилием самых разных красок и оттенков растений, украшающих земли. На этих берегах он высадился накануне праздника Пасхи, название которого на испанском языке: "Pascua Florida".

    3. Флорида вступила в союз Соединенных Штатов Америки 3 марта 1845 года и стала 27-м по счету штатом.

    4. В честь английской королевы Елизаветы l был назван штат Вирджиния.                                                                                  Maryland (Мэриленд) - штату было дано название в честь английской королевы - Генриетты Марии Французской жены короля Карла.

    5. Пенсильвания - «Леса Пенна», штат назван в честь основателя колонии Уильяма Пенна.  Фамилия «Пенн» происходит от валлийского слова pen (penn) — «голова»; «руководитель», «глава»; silva — лат.  «лес».    Квакер Уильям Пенн получил в 1681 году участок земли от английского короля Карла II в счет погашения долга отца Пенна - адмирала Уильяма Пенна. Пенн предложил для этих земель название Sylvania (леса). Таким образом Пенсильвания означает «Лес Пенна».                                                       6.Согласно недавней теории, штат был назван в честь английской деревни Броудмэйн, семейного поместья основателя колонии, сэра Фердинандо Горджеса.  Прежнее толкование - «Главный»; согласно общепринятой этимологии, в названии штата заключена отсылка к слову «материк» ( mainland), в противоположность прибрежным островам. Вероятней всего название Maine произошло от морского термина, обозначающего материк (mainland)                                 7. Вермонт  знаменит своими зелёными горами, о  чём говорит название штата.

    8. В честь знаменитого человека ( первого президента Джорджа Вашингтона) назван штат Вашингтон.                                                                 9. В честь своего внешнего вида названы штаты:  Айдахо – равнинный штат, Вермонт – зелёные горы,  Аляска – большая земля, Монтана – означает гора, штат Висконсин означает травянистое место.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».