profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от NikaKR97

I. Определите какие из данных существительных исчисляемые, а какие неисчисляемые. Поставьте исчисляемые существительные в форму множественного числа.
lip, bus, advice, lady, weather, boy, honesty, tea, child, shoe.

II. Заполните пропуски артиклями а/an или the, где необходимо, или неопределенными местоимениями some /any. Переведите предложения.
1. ___students in this group aren't lazy; they work hard.
2. Are there___good beaches near the cottage?
3. There are___good restaurants in this area.
4. The village has___Post Office and __ shop.
5. Can I have___cheese sandwich, please?
6. I don't have___money in my pocket, but I have___money in the bank.
7. I don't like___coffee, I prefer___tea.
8. ___apples are good for you.
9. ___book that you gave me is very interesting.
10. Can I have ___bread?
11. ___English is easy.
12. Please, have ___lunch with us.
13. What do you do in ___evenings?

III. Вставьте подходящую форму глагола to be.
1. How many books ___there on the shelf?
2. There___a lot of biscuits on me plate. But there___little juice in my glass.
З. There ___few cups on the table. And there ___little coffee in one of them.

IV. Определите, является ли 's показателем притяжательного падежа существительных или глаголом is. Переведите предложения.
1. I've got a new flat. It's very comfortable.
2. My brother's name is John.
3. My brother's friends are law students.

V. Замените существительные и местоимения в скобках местоимениями в соответствующем падеже.
1. Look at (Jane). (Jane) is wearing a wonderful dress.
2. Where is (Tom)? I can't find (Tom) anywhere.
3. Please, don't touch my leg. (My leg) hurts me.
4. (I) brother gave (I) a very interesting book.
5. My friends came to see (I) yesterday and I showed (they) the picture (you) had sent (I).
6. Where is (you) book? - (It) is он the table. But don't take (it), (it) cover is torn. I'm going to repair (it).
VI. Перепишите, письменно переведите на русский язык следующие предложения.
1. One never knows ...
2. It's easy to lose one's way in the maze.
3. You carry the light cases; I'll bring these heavy ones.

VII. Напишите данные цифры и дату словами.
1, 11, 1/3, 195, 21 мая 1900 г.

VIII. Определите, какие из данных слов существительные; прилагательные и наречия.
fast, good, friendly, slowly, beauty, already, high, culture, cultural, culturally.

IX. Выберите правильную степень сравнения. Переведите предложения.
1. Bob is___than his brother.
a) polite b) more polite c) the most polite
2. I'm___in this class.
a) tall b) taller c) the tallest
3. Dogs are as___as cats.
a) friendly b) friendlier c) the friendliest

X. Заполните пропуски предлогами.
1. ___summer I play tennis___Sundays.
2. We always go London___train.
3. The train arrives___Rome___4 p.m.
4. Mr. Butt arrives___school___8.15p.m.
5. I want to stay___home this evening. What’s on TV?

XI. Найдите правильные и неправильные глаголы.
put, move, hate, listen, hear, look,drive, forget, follow, know.
Напишите три формы неправильных глаголов.

XII. Определите время и залог сказуемого и переведите предложения на русский язык.
1. Have all the telegrammes been sent off?
2. Why are you crying?
3. He was awarded several times for bravery.
4. He will pass his exams easily.
5. You speak French well, don't you?

XIII. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на форму сказуемого в главном и придаточном предложениях – согласование времен.
1. Mother was surprised that I would not go on the excursion with my class.
2. They did not know that I took part in the competition every year.
3. The teacher said that he was pleased with our work.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».