profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Alex2409

1. Choose the right form of the verb.

a) What ___you ___if your car was broken?

A) will …do;

B) would … do.

b) All the students ____ the lesson if the teacher explains it again.

A) will understand;

B) would understand.

c) If you paid more attention to grammar, you ___the composition better.

A) will write;

B) would write.

d) If you found a purse in the street, you ___ it to the police.

A) will take;

B) would take.

e) My parents ___ upset, if I lose my key.

A) will be;

B) would be.

f) You ___a good time if you stayed at a hotel.

A) will have;

B) would have.

g) We ___ to the theatre if Peter wasn’t well.

A) would not go;

B) would not have gone.

h) If the weather was bad, we ___ out.

A) would not go;

B) would not have gone.

i) If he had stopped the bus, the accident____.

A) would happen;

B)would have happened.

j) I would have gone out if my mother ___ at home.

A) wasn’t;

B) had been.

k) If I ____ George, I would have invited him to the party.

A) knew;

B) had known.

I) If you had done that, you ___ all right.

A) would have been;

B) would be.



2. Translate into English.

a) Я пришел бы к вам вчера, если бы вы позвонили мне.

b) На вашем месте я попытался бы поехать в 3 часа.

  1. Ответ
    Ответ дан Аккаунт удален
    a) What ___you ___if your car was broken? B) would … do.

    b) All the students ____ the lesson if the teacher explains it again.

    A) will understand;

    c) If you paid more attention to grammar, you ___the composition better.
    B) would write.

    d) If you found a purse in the street, you ___ it to the police. B) would take.

    e) My parents ___ upset, if I lose my key.  A) will be;

    f) You ___a good time if you stayed at a hotel.    B) would have.

    g) We ___ to the theatre if Peter wasn’t well.  B) would not have gone.

    h) If the weather was bad, we ___ out.    B) would not have gone.

    i) If he had stopped the bus, the accident____.  B)would have happened.

    j) I would have gone out if my mother ___ at home.   B) had been.

    k) If I ____ George, I would have invited him to the party.   B) had known.

    I) If you had done that, you ___ all right.    A) would have been;

    2. Translate into English.

    a) Я пришел бы к вам вчера, если бы вы позвонили мне.
    I would have come to you yesterday if you had called me.

    b) На вашем месте я попытался бы поехать в 3 часа.
    If I were you I would try to go there in 3 hours.
    1. Ответ
      Ответ дан Аккаунт удален
      g) If had known it, I ____ to meet them. B) would have gone.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».