profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Olesya20132013

ПОМОГИТЕ СРОЧНО,ПОЖАЛУЙСТА!
Переведите на английский язык, употребляя подходящие по смыслу модальные глаголы (can, can't, mау, might, must, needn`t, should, shouldn`t).
1. Ты можешь пойти туда: я не возражаю. 2. Ты можешь пойти туда: это совсем близко. 3. Ты не можешь пойти туда: ты не знаешь адреса. 4. Ты можешь не ходить туда: я могу им позвонить. 5. Ты не должен идти туда: они очень плохие люди. 6. Ты мог и не ходить туда вчера. 7. Тебе следует пойти туда: они тебя ждут. 8. Тебе следовало пойти туда вчера. 9. Тебе не следовало ходить туда вчера. 10. Она, должно быть, дома сейчас. 11. Она, должно быть, была дома вчера. 12. Мы, может быть, придем к вам завтра. 13. Они, может быть, приходили к нам вчера, но нас не было дома. 14. Он, должно быть, видел этот памятник, когда был в вашем городе. 15. Он, может быть, видел этот памятник, когда был в вашем городе. 16. Не может быть, что он знает эту картину. 17. Не может быть, что он видел эту картину. 18. Он, может быть и знает эту проблему, поэтому он, может быть, и знает ответ на этот вопрос, но я не очень уверена. 19. Где они сейчас живут? — Они, может быть, и живут сейчас за границей, но я не очень в этом уверена. 20. Ты, должно быть, напрашиваешься на неприятности. 21. Вам следовало бы послушать его и попытаться не беспокоиться об этом.

  1. Ответ
    Ответ дан ksyushkamelesh
    1 you can go there I don t mind
    2 you  can go there it 's near here
    3 you can t go there you don t know an address
    4 you needn t go there i can call them
    5 you mustn t go there they are anaweful people 
    6 you might not go there yesterday
    7 you should go there they are waiting for you
    8 you must go there yesterday
    9 you should have gone there yesterday
    10 she may be at home now
    11 she might be at home yesterday
    12 we may be will come to you tomorrow
    13 they may be came to us yesterday but we weren t at home
    14 he may be seen this monument when he was in our city
    15 he may be seen this monument when he was in out city
    16 he can t have known this picture
    17 he can t have seen this pictures
    18 he may be know this problem so he probably knows answer to this question but i m not sure
    19 where do they live they may live abroad but i m not sure
    20 you may want to get some troubles
    21 you might to  listen to him and try not  to worry about it

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».