profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Katya9914

СРОЧНО !!! ПЕРЕВОД ИЗ ПЕРЕВОДЧИКА НЕ ПРИНИМАЕТСЯ !!!!!!
CANADA - Greasing the nose with butter or margarine. The greased nose makes the birthday person too slippery for bad luck to catch them
ENGLAND - Fortune-telling cakes and bumps. If the birthday person’s piece of cake has a coin in it, he or she will be rich. Also his or her friends give him or her the “bumps” – they lift him or her in the air by his or her hands and feet and raise him or her up and down to the floor, one for each year, then one for luck, two for luck and three for the old man’s coconut.
IRELAND - Birthday bumps. The birthday person is lifted upside down and “bumped” on the floor for good luck. The number of bumps given is the age of the child plus one for extra good luck.
SCOTLAND - A pound note and a soft smack. A pound note is given for every year old the child is plus an additional pound for good luck. A sofa smack on the bottom is also given for each year.
NEW ZEALAND - Birthday claps. After the birthday cake is lit, the ”Happy Birthday” song is sung loudly and often out of tune and then the birthday person receives a clap for each year and then one for good luck.
The USA - Cake, candles and song. Candles are put on top of the birthday cake based on how old the person is. Then everyone sing “Happy Birthday”, and at the end of the song the birthday person blow out the candles. If he or she blows them all out with one blow, his or her birthday wishes will come true.

  1. Ответ
    Ответ дан ScarlettFly
    КАНАДА - Смазывание носа маслом или маргарином. Смазанный нос делает именинника слишком скользким для для того, чтоб неудача к нему прицепилась.
    АНГЛИЯ - Торты-предсказатели и удары. Если именинник находит в своем куске торта монету, он или она будет богатым. Кроме того, его или ее друзья делают "подбрасывания"- они поднимают его или ее в воздух, держа за его или ее руки и ноги и и качают его вверх в воздух и вниз к полу, по одному на каждый год, и еще один раз на удачу, второй раз на удачу и третий для кокоса(не могу точно перевести, что это выражение значит).
    ИРЛАНДИЯ - Именинные удары. Именинник поднимается верх ногами и бросается на пол для  удачи. Число бросков равно возрасту ребенка плюс один для дополнительной удачи.
    ШОТЛАНДИЯ - Фунт и легкий шлепок. Фунт дается по количеству прожитых лет, плюс дополнительный фунт на удачу. Также за каждый год ребенок получает легкий удар по попе.
    НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ - Именинные хлопки. После того, как именинном торте горят свечи и песня "С Днем Рождения" спета громко и часто фальшиво, после этого именинник получает хлопок за каждый год его жизни, а затем еще один на удачу.
    США - торт, свечи и песни. Свечей ставятся на торт столько , сколько лет человек прожил. Потом все поют "С Днем Рождения", и в конце песни именинник задувает свечи. Если он или она задует их все свечи одним за один раз, его или ее желание, загаданное в день рождение, сбудется.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».