profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Аккаунт удален

Срочно помогите пожалуйста! Мое домашнее задание во вложении

опишите  эти ситуации используя сослагательное наклонение

  1. Ответ
    Ответ дан ПростоЛёка
    1) If  Lizzy hadn't lost the money she would have bought any food and that day the whole family had just bread and butter for supper. - Если бы Лиззи не потеряла деньги, она купила бы продукты, и в тот день семья не осталась бы только с бутербродами на ужин. 2) If Norman Simon, a famous skier, hadn't fallen down and broken one of his skis he  would have competed with the rest of the athles. - Если бы Норман Саймон, знаменитый лыжник, не упал и не сломал одну из лыж, он бы соревновался с остальными участниками (спортсменами).
    3) If Rose hadn't had a sore throat and hadn't sung badly at the concert on Saturday she  would have won the prize she had had hoped to win. - Если бы у Розы не болело горло, и она не спела бы плохо в субботу на концерте, она бы выиграла приз, который надеялась выиграть.
    4) If Sam hadn't been late for his first class and the Headmaster hadn't told him to come to his office in the afternoon Sam wouldn't have missed the most important football match of the season. - Если бы Сэм не опоздал на первый урок и директор не вызвал бы его к себе в кабинет днем, Сэм бы не пропустил самый важный футбольный матч сезона.
    5) If Jack hadn't forgotten about Anna's birthday they hadn't had a quarrel Jack and Anna would have been close friends and they would have got married. - Если бы Джек не забыл о дне рождения анны и они бы не поссорились,  Джек и Анна были бы близкими друзьями и поженились бы.
    6) If Ms Green hadn't beeing walked home from the shops and hadn't been caught in the rain she wouldn't have fallen ill and wouldn't have had to stay in bed for a week. - Если бы мисс Грин не шла пешком из магазина и не попала бы  под дождь, она бы не заболела и не лежала бы в постели целую в неделю.
    7) If Kate's bag hadn't been stolen together with the telephone book Kate would have managed to phone her prospective employer and would have got the job. - Если бы Катину сумку не украли вместе с телефонной книжкой, Катя смогла бы позвонить своему нанимателю (работодателю), и она бы получила работу.
    8 ) If the lights hadn't gone off at nine o'clock in the evening the family would have watched the 9 o'clock news. - Если бы свет не погас в 9 часов вечера, семья посмотрела бы девятичасовые новости.
    9) If the weather hadn't been bad last summer the vegetables in the garden would have grown big enoughю.- Если бы погода не была плохая прошлым летом, овощи в саду выросли бы достаточно большими.
    10) If Jack hadn't left his project paper on the bus he wouldn't have had to spend half a day going to the Lost-and-Found.- Если бы Джек не оставил свой проект (документы) в автобусе, ему не пришлось бы провести полдня в бюро-находок. .

       

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».