profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от 72921

Переведите текст LITTLE HOUSE The Little House
The little house stood on the beautiful hill in the country. Its walls were white, its doors were red, its floors were bright. But the Little House said, “How big and lonely my rooms feel, with only Mrs. Smith and her cat”.

“How quiet and lonely my kitchen feels, with only the kettle which stands on the table”.

“And how long and lonely the road to my hill looks!”

“I wish some people would come”, said the Little House.

One day it began to snow. It was snowing all day long. The ground was all white around the house and the road was white over the hill. And man came to the door of Little House.

“My feet are cold”, he said to Mrs. Smith. "May I coome in and get warm?"

"Oh, come in", said Mrs. Smith. And she brought the man into the kitchen.

“Good! We have some people!” said the Little House.

It was snowing. Two men came to the door of the Little House.

“Our feet are cold,” they said to Mrs. Smith. “May we come in and get warm?”

“Come in,” said Mrs. Smith.

The Little House began to feel fine.

It snowed and snowed and snowed. A man and a lady and a boy and a girl came to the door of the Little House and said, “May we come in and get warm?”

“Come in, friends,” said Mrs. Smith.

And now the Little House was happy!

The snow was falling. Cars were stopping. More people were coming to the door of the Little House.

Now there were ten people inside. Now there were twenty, thirty, forty!

Mrs. Smith said, “Come in!”

But the Little House said, “I feel a little crowded”.

It snowed and snowed. More people came.

“My floor is tired,” said the Little House.

More people came. They crowded upstairs. “My walls are tired!” said the Little House.

A hundred people crowded the Little House by the evening.

Then they all said, “We are hungry. ”“What will they eat?” said the Little House.

Mrs. Smith said, “Here`s some butter and ham. Here some eggs. And I have a lot of apples."

So they all ate and ate. The night came.

“Where will they all sleep?” said the Little House.

The children were put to bed, six to a bed. The ladies slept on the chairs. The men slept on the floor.

The Little House was tired. His chairs were tired.

In the morning the snow stopped falling. The sun shone brightly in the sky. All the men went out of the Little House. All the cars could move on the road again.

“Good-bye,” said the children to Mrs. Smith.

“We`ll write you a letter. ”“Good-bye,” said the men and the ladies.

“We`ll send your presents”.

“Thank you!” said everyone.

“Goog-bye! Good luck!” said Mrs. Smith and waved her hand. The last car went away.
“It was so nice to have people,” said Mrs. Smith.

But the Little House said, “How beautiful the hill is, without cars”. “How big my kitchen feels, with only the kettle on the table and clock on the wall”.

“And how nice and big me rooms feel, with only Mrs. Smith in the chair and the cat on the sofa!”

And the Little House thought, “It`s nice to have people. But it`s nice to be with Mrs. Smith and a cat again.”

  1. Ответ
    Ответ дан McViti
    Текст Маленький Домик

    Маленький Домик стоял на красивом холме в деревне. Его стены были белыми, его двери были красными, его полы были яркими. Но Маленький Домик сказал: «Какими большими и одинокими кажутся мои комнаты, только с миссис Смит и ее кошкой в них».

    «Какой тихой и одинокой кажется моя кухня, с одним только чайником на столе».

    «И какая длинная и одинокая выглядит дорога к моему холму!»

    «Как бы мне хотелось, чтобы пришли люди», - сказал Маленький Домик.

    Однажды начал идти снег. Снег шел весь день. Вся земля вокруг дома была белой, и дорога на холм была белой. И вот мужчина подошел к двери Маленького Домика.

    «У меня замерзли ноги (ступни вообще, но в русском так не говорят)», - сказал он миссис Смит. «Могу ли я войти и погреться?»

    «Ой, заходите», сказала миссис Смит. И она привела мужчину на кухню.

    "Хорошо! Хоть кто-то к нам пришел! »- сказал Маленький Домик.

    Шел снег. Двое мужчин подошли к двери Маленького Домика.
    «У нас замерзли ноги, - сказали они миссис Смит. «Можем ли мы войти и погреться?»

    «Входите» - сказала миссис Смит.

    Маленький Домик начал чувствовать себя хорошо.
    А снег все шел и шел. Мужчина и женщина, мальчик и девочка подошли к двери Маленького Домика и сказали: «Можем ли мы войти и погреться?»

    «Входите, друзья, - сказала миссис Смит.

    И теперь Маленький Домик был счастлив!
    Падал снег. Останавливались машины. Все больше людей подходили к двери Маленького Домика.

    Внутри уже было десять человек. Теперь там было двадцать, тридцать, сорок!

    Миссис Смит говорила (как вариант можно "продолжала говорить"): «Входите!»

    Но Маленький Домик сказал: «Я чувствую себя битком набитым».

    А снег все шел и шел. Приходило больше людей.

    «Мой пол устал» - сказал Маленький Домик.

    Пришло больше людей. Они столпились на верхнем этаже.

    «Мои стены устали!» - сказал Маленький Домик.

    К вечеру в Маленьком Домике собралось сто человек.

    Затем все сказали: «Мы голодны.» «Что же они будут есть?» - сказал Маленький Домик.

    Миссис Смит сказала: «Вот масло и ветчина. Вот яица. И берите яблоки сколько хотите.

    Так они все ели и ели. Наступила ночь.
    «Где все они будут спать?» - сказал Маленький Домик.

    Детей уложили в постель, по шести в одну кровати. Женщины спали на стульях. Мужчины спали на полу.
    Маленький Домик устал. Его стулья устали.

    Утром снег перестал идти. Солнце сияло ярко в небе. Все мужчины вышли из Маленького Домика. Все машины снова могли двигаться по дороге.

    «До свидания», - сказали дети миссис Смит - «Мы напишем вам письмо.»

     «До свидания», - сказали мужчины и женщины - «Мы отправим вам подарки».

    «Спасибо» - сказал все.

    "До свидания! Удачи! - сказала миссис Смит и помахала рукой. И вот последняя машина уехала.

    «Было так приятно принять гостей» - сказала миссис Смит.

    Но Маленький Домик сказал: «Как прекрасен холм, без машин. Насколько велика кажется моя кухня, только с чайником на столе и часами на стене. И какими приятные и большими кажутся мои комнаты, только с миссис Смит на стуле и кошкой на диване!»

    И Маленький Домик подумал: «Приятно принимать гостей. Но хорошо наконец-то быть с миссис Смит и кошкой.»

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».