profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от lerasapronova

If Peter __________ (come) to my place, we__________  (go) to play in the yard.
If Peter__________ (not  come) to my place, I __________ (watch) TV.
If Frank’s parents__________ (have) their holidays in summer, they __________ (go) to the seaside.
If they __________ (have) their holidays in winter, they __________ (stay) at home.
If the fog _______ (thicken), Harold _______ (put up) the tent for the night.
When I _______ (finish) my work, I_______ (go) to the cinema.
We_______ (buy) this book as soon as our mother_______ (give) us some money.
When we _______ (come) to your place you_______ (show) us your present.
I_______ (return) you your ring when you_______ (ask) me.
I_______ (wait) for my friend until he_______ (come) from the shop.
My father_______ (start) writing before the sun _______ (rise).
As soon as you _______ (finish) your study I_______ (present) you with a new flat

  1. Ответ
    Ответ дан galina572319
    1 comes, will go
    2 doesn't come, will watch
    3 have, will go
    4 have, will stay
    5 thickens, will put up
    6 finish, will go
    7 come, will show
    8 will retiurn, ask 
    9 will wait, comes
    10 will start, rises
    11 finish, will present
    1. Ответ
      Ответ дан McViti
      Пропустили We WILL BUY this book as soon as our mother GIVES us some money.
    2. Ответ
      Ответ дан galina572319
      Да. Спасибо. Это 7 предложение.
  2. Ответ
    Ответ дан McViti
    Есть еще один вариант ответа:
    If Peter HAD COME to my place, we WOULD HAVE GONE to play in the yard.
    If Peter HADN'T COME to my place, I WOULD HAVE WATCHED TV.
    If Frank’s parents HAD HAD their holidays in summer, they WOULD HAVE GONE to the seaside.
    If they HAD HAD their holidays in winter, they WOULD HAVE STAYED at home.
    If the fog HAD THICKENED, Harold WOULD HAVE PUT UP the tent for the night.
    When I HAD FINISH my work, I WENT to the cinema.
    We BOUGHT this book as soon as our mother HAD GIVEN us some money.
    When we HAD COME to your place you SHOWED us your present.
    I HAD RETURNED you your ring when you ASKED me.
    I HAD WAITED for my friend until he CAME from the shop.
    My father HAD STARTED writing before the sun ROSE.
    As soon as you HAD FINISH your study I PRESENTED you with a new flat.
    1. Ответ
      Ответ дан McViti
      У меня опечатку When I HAD FINISHEDmy work, I WENT to the cinema.
    2. Ответ
      Ответ дан galina572319
      Да, надо: When I HAD FINISHУD my work, I WENT to the cinema.
    3. Ответ
      Ответ дан galina572319
      finished

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».