profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от даша020904

Помогите перевести переводчик врет и все не правельно

  1. Ответ
    Ответ дан Aquamixx
    The seasons of the year. Времена года.
    It's a universal truth that every season is beautiful in its own way. Это универсальная истина, что каждый сезон красив по-своему.
    Isn't it wonderful to walk in the country on frosty winter day. Разве это не замечательно - гулять по стране в морозный зимний день.
    Everything is white with snow and it crunches under you feet. Все белое от снега и он хрустит под [вашими] ногами.
    The icicles like precious diamonds hang from the roofs of the houses. Сосульки как драгоценные алмазы свисают с крыш домов.
    It's a merry time for both children and grow-ups. Это веселое время для детей и взрослых.
    They can go skating and skiing, sledging and fighting with snowballs or making a snowman. Они могут кататься на коньках и лыжах, санках и играть в снежки или лепить снеговика.
    But when the thaw begins we face an unpleasant time. Но когда наступает оттепель мы сталкиваемся с неприятным моментом.
    Cars and buses go along streets splashing mud on the passes by. Автомобили и автобусы ездят по улицам, разбрызгивая грязь на [пешеходов] проходящих мимо.
    But soon a warm wind blows up the heavy grey clouds. Но вскоре теплый ветер навевает/гонит тяжелые серые тучи.
    The sun shines brightly on the cloudless sky. Солнце ярко светит на безоблачном небе.
    The green grass and leaves can be seen everywhere. Зеленую траву и листья можно увидеть повсюду. ["могут быть увидены", но по-русски так не говорят]
    In a few monthы summer will come. Через несколько месяцев придет лето.
    It's the most suitable season for holidays. Это наиболее подходящий сезон для отдыха.
    People enjoy bright summer days if they are in the country or at the seaside. Люди наслаждаются яркими летними днями, если они находятся за городом или на берегу моря.
    They go bathing and swimming, fishing and boating. Они идут купаться, ловить рыбу и кататься на лодках.
    It's awful to stay in towns on such hot days. Это ужасно - оставаться в городе в такие жаркие дни.
    Then the harvest time comes. Затем приходит время сбора урожая.
    You can eat a lot of fresh apples, plums and strawberries at this time. Вы можете съесть много свежих яблок, слив и клубники в это время.
    But the weather is so changeable in autumn, people have to wear raincoats and take umbrellas with them if they don't want to go wet. Но погода так переменчива осенью, людям приходится носить плащи и брать с собой зонты, если они не хотят ходить мокрым.
    The dead leaves cover the ground, the roads are slippery and wet and again everyone is looking forward to frosty winter days. Опавшие листья покрывают землю, дороги [становятся] скользкие и мокрые и снова каждый с нетерпением ждет морозные зимние дни.
    1. Ответ
      Ответ дан Aquamixx
      Ваш мне больше понравился) Но мне было приятно попрактиковаться в переводах.. Подскажите пожалуйста насчет "Cars and buses go along streets splashing mud on the passes by" - Вы перевели как "разбрызгивают грязь,  проезжая мимо", но меня смущает ON, и я решила, что "на проходящих мимо", т.е пешеходов. У кого правильнее? ) 
    2. Ответ
      Ответ дан Taniko15
      думаю, что в этом случае точнее Ваш перевод
  2. Ответ
    Ответ дан Taniko15
    Это известный факт, что каждое время года прекрасно по своему. Это чудесно - гулять за городом в морозный зимний день. Все кругом белое от снега и он скрипит под ногами.Сосульки как драгоценные бриллианты свисают с крыш домов. Это веселое время для всех - и для детей, и для взрослых. Они могут кататься на коньках и на лыжах, на санках, бросаться снежками и лепить снеговика.
    Но когда начинается оттепель мы сталкиваемся с неприятным временем. Машины и автобусы разбрызгивают грязь проезжая мимо. Но вскоре теплый ветер разгоняет тяжелые серые тучи. Солнце светит ярко на безоблачном небе. Везде можно увидеть зеленую траву и листья. Через несколько месяцев придет лето.
    Это наиболее подходящий сезон для каникул. Люди наслаждаются яркими солнечными днями, если они находятся за городом или на морском побережье. Они идут плескаться и плавать, ловить рыбу и кататься на лодке. Это ужасно - оставаться в городах в такие жаркие дни. Затем приходит время осени. Вы можете есть много свежих яблок, cлив и земляники в это время. Но погода такая переменчивая осенью, что людям, если они не хотят промокнуть, приходится носить плащи и брать с собой зонтики. Опавшие листья покрывают землю, дороги скользкие и влажные, и все с нетерпением ждут морозных зимних дней.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».