profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от kariantonenko

Помогите перевести предложения
Переведите на английский язык.
1. Лето. 2. Трудно переводить этот текст. 3. Днем светло, а ночью темно. 4. В вашей комнате тепло или холодно? 5. В мае обычно тепло. 6. Когда я приду домой, будет еще светло. 7. Весна. В парках много цветов. 8. Завтра будет воскресенье. 9. Мы придем завтра в половине восьмого, если не будет дождя. 10. Было без десяти семь, когда отец вернулся домой. 11. Летом здесь тепло? 12. Зимой у нас не холодно. 13. Вчера было также холодно, как и сегодня. 14. Отсюда до дома 5 километров. 15. Зима. Холодно. Идет снег. 16. Дождь идет? – Нет, но на небе много облаков. 17. Важно читать много английских текстов. 18. Вчера шел снег? – Нет. 19. Уже поздно и совсем темно. 20. Трудно говорить на иностранном языке без ошибок. 21. Отсюда очень далеко до театра? 22. Очень приятно было купаться в море. 23. Мне очень трудно переводить такие тексты без словаря. 24. Тебе легко было вставать вчера так рано? 25. Сколько тебе нужно времени, чтобы добраться до университета? 26. Завтра будет ясно. 27. Летом часто шли дожди. 28. Зимой будет идти снег. 29. На улице моросит, надень плащ. 30. Скоро пойдет дождь, поторопись. 31. Вчера нам потребовалось два часа, чтобы добраться до дома. 32. Было очень трудно идти в темноте. 33. Странно, что он не пришел. 34. Интересно, что она рассказала?

  1. Ответ
    Ответ дан Danz2406
    1. Summer. 2. It is difficult to translate this text. 3. Day light and night dark. 4. In your room is warm or cold? 5. In may is usually warm. 6. When I get home, will still light. 7. Spring. In the parks many colors. 8. Tomorrow will be Sunday. 9. We will come tomorrow at half past seven, if it doesn't rain. 10. It was ten to seven when my father returned home. 11. In the summer it is warm? 12. In the winter we are not cold. 13. Yesterday was as cold as today. 14. From here to home 5 miles. 15. Winter. Cold. It's snowing. 16. It's raining? – No, but in the sky a lot of clouds. 17. It is important to read many English texts. 18. Yesterday it was snowing? – No. 19. It's late and quite dark. 20. It is difficult to speak a foreign language without mistakes. 21. Far away from here to the theater? 22. It was very pleasant to swim in the sea. 23. It is very difficult to translate such texts without a dictionary. 24. Was it easy for you to get up so early yesterday? 25. How long do you need to get to the University? 26. Tomorrow will be clear. 27. In summer it often rains. 28. In winter, snowing. 29. Outside it's drizzling, put on the cloak. 30. It's going to rain, hurry up. 31. Yesterday it took us two hours to get home. 32. It was very difficult to walk in the darkness. 33. It is strange that he did not come. 34. It is interesting that she told?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».