profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от айдар15

текст на английском о себе с переводом

  1. Ответ
    Ответ дан саша2010000
    My name is… — меня зовут (лучше сразу говорить имя и фамилию;I’m … years old (вместо многоточия вставляем число) – мне … лет;I live in … — я живу в … (город или страна)I’m married/ divorced/ widowed/ not married – я Замужем (женат), разведен (а), вдовец (вдова), не замужем (не женат);I have … (no) children – у меня есть… детей или у меня нет детей.Как правило, этого достаточно для начала беседы, после этого пора переходить к описанию ваших положительных качеств. Например:Вас спросят “what good qualities do you have that would make me want to hire you?” – «Какими положительными качествами вы обладаете, которые могли бы убедить меня, что я должен вас взять на работу?»Вы можете ответить:I’m responsible, hard-working and I also get along with people. I’m also easy-going and open to new ideas. I always listen to the advice of people who have more experience in the field and I’m ready to face challenges that may come along the way. I enjoy actively participating in various projects that the company may offer and I do everything I can to contribute to its growth and development. –Я ответственный, трудолюбивый, а также, я легко схожусь с людьми. Кроме того, я легок на подъем и открыт для новых идей. Я всегда прислушиваюсь к советам людей, у которых есть больше опыта в данной сфере и я готов проходить испытания, которые могут встретиться на пути. Я с огромным удовольствием принимаю активное участие в проектах, которые предлагает компания, и я делаю все, что в моих силах, чтобы внести свой вклад в рост и развитие компании.Затем, вас непременно спросят:What is your professional experience? Do you have any references? –Каков ваш опыт работы и есть ли у вас рекомендации?Вы можете ответить:My professional experience is … years/ months. –Мой опыт работы составляет… лет (месяцев). Обязательно назовите, где именно вы работали и предоставьте рекомендации, если они у вас есть.С таким набором фраз вы повысите интерес к себе и вероятность на получение данной должности!Рассказывать о себе при знакомстве в кафе, на улице или в интернете – значительно проще. Важно знать, что в англоязычном обществе не принято сразу рассказывать о себе все подробности.Достаточно самых основных сведений:My name is… — меня зовут…;I’m from … — я из (город, страна);I’m … years old – мне … лет;I like… (sport, music, books…) – я люблю спорт, музыку, книги… (можете указывать вид спорта или вид музыки и т.д.)Надеемся, что данный набор основных фраз поможет вам наладить общение с множеством людей, говорящих на английском языке по всему миру! Удачного и приятного вам общения!Прилагательные, для описания своего характера (список).

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 7 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 7 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».