profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Hoggart

Переведите текст ну или составьте план текста,ПОМОГИТЕ ПОЖАЛУЙСТА,ДАЮ 99 БАЛЛОВ

  1. Ответ
    Ответ дан ЗАРАЗА123456789
    Призрак Cantervillle
    Бог и леди canterville жили в большом красивом старом доме. Но была одна проблема. Призрак malked вокруг дома ночью и попробованный fighten людям. Таинственные шумы прибыли из коридоров и каждое утро на полу библиотеки была кровь. cantervilles decide3d, чтобы продать их дом - но кто хотел купить дом с призраком? Семья Otis сделала. Эй были американцы. ‘Мы приезжаем из современной страны’, сказал г. Otis лорду Canterville. ‘Да, мы - нормальная семья. Мы не верим в призраков, ’ добавила госпожа Otis. И таким образом семья Otis купила дом и приблизилась. У г. и Госпожи было четыре ребенка. Их сын, Вашингтон, их подростковая дочь, Virginia, и молодые мальчики парной вещи. Когда семья достигла Canterville, они видели кровопролитие в библиотеке. Старуха, слуга в доме, сказала им о призраке. ‘это - призрак или сэр Simon de Canterville. Он убил свою жену в библиотеке в 1575. Он умер в 1584, и теперь его призрак посещает дом, и ужасные вещи случаются. Вы не можете убрать кровь пола’. Семья не верила ей, но каждое утро кровь появилась снова.
    Однажды ночью, в 12 o’ часы, г. Otis услышал ужасный шум. Он открыл дверь и обматывать призрачного-abn старика со старой одеждой и с шумными цепями. Г. Otis не боялся, он был сердит. ‘Вы можете прекратить делать тот шум? ’он сказал. Мальчики парной вещи смеялись над призраком. Призрак был очень сердит, потому что семья не боялась его! Он появился снова и снова, всегда в 12 часов, но семья не боялись его, парные вещи играли уловки на нем!
    Призрак прекратил выходить ночью и прекратил помещать кровь пола библиотеки. Дом стал очень тихим. Однажды, призрак был открыт, и Вирджиния вошла. призрак был очень спокоен и грустен. Я сделал ужасную вещь, когда я живой, "сказал призрак". И теперь я не могу спать, и я не могу умереть. Butwas там - пророчество - в библиотеке есть странное письмо на окне, и это говорит, что однажды молодая девочка может помочь мне умереть. ’Вирджиния взяла руку призрака. ‘Я не боюсь’, она грустный, и она попросила, чтобы ангел Смерти помог призраку Саймона Canterville. Тем вечером, Вирджиния не снижалась на обед. Г. Otis искал ее. Она не была в своей комнате. Она не была в саду. Г. и госпожа Otis очень волновались. Тогда, в 12 часов, был ужасный шум. Вирджиния appearead. У Sha была маленькая коробка с драгоценностями в нем. Она сказала свою семью о призраке и показала им его комнату. В tha комнате был скелет. ‘он дал мне эти драгоценности прежде, чем он умер. Теперь призрак счастлив, ’ сказал Virginia. ‘теперь он может спать’.
    че не перевелось, то сам
    1. Ответ
      Ответ дан ЗАРАЗА123456789
      Держи!
    2. Ответ
      Ответ дан ЗАРАЗА123456789
      :))
    3. Ответ
      Ответ дан ЗАРАЗА123456789
      Рада была помочь
    4. Ответ
      Ответ дан Hoggart
      это не то

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».