profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Kathi

Переведите, пожалуйста!)
По приезде мы с Томом отправились и
зучать лес и местную природу. Горы, деревья, птицы... На уступе горы мы увидели вход в пещеру и не удержались. Мы были в восторге. Казалось, что сейчас из-за угла к нам выйдет Кащей Бессмертный. За своим восторгом мы и не заметили, как заблудились.
В воздухе чувствовался соленый привкус, а под ногами хлюпала вода. Я пыталась найти сухое место, так как понимала, что самим нам уже не выбраться. Связь не ловила. Я испугалась за свою жизнь, а Том старался не показывать свой страх. Спустя час мы легли спать. Нашей кроватью стали холодные камни пещеры.
Утро. Мне приснилось, что я дома, рядом со мной мои родители. Мне тепло и уютно, но потом... потом я проснулась от того, что на лицо мне капала вода. Больше я не сомкнула глаз.
Мы вновь стали искать выход. Наши телефоны почти сели, поэтому мы блуждали в темноте, надеясь увидеть свет. Вдруг я услышала чье-то эхо. Преодолевая усталость мы стали идти быстрее. Голос приближался. О! Наконец-то! Я заметила поблескивание фонарика. Это были спасатели.
Еще никогда в жизни я не радовалась так сухой одежде и горячему чаю. Это было пугающее путешествие, которое я и Том не забудем никогда в жизни.

  1. Ответ
    Ответ дан nunny
    On arrival Tom and I went to explore the forest and the local nature: mountains, trees, birds... On a ledge of a mountain we saw an entrance to a cave and could not resist our curiosity. We were delighted. It seemed that in a moment the Kashchei Immortal would come out from behind the corner. Being exited, we did not notice that we had got as lost.
    The air was salty, and the water squashed underfoot. I tried to find a dry place, as we understood that would not be able to get back on our own. The was no communication working. I got afraid for my life, but Tom tried not to show his fear. An hour later, we fell asleep. Our beds were cold stones of the cave.
    In the morning I dreamed that I was at home with my parents. I was warm and comfortable, but then ... then I woke up from something dripping on my face. I could not sleep any more.
    Once again, we began to look for a way out. Our phones had almost fully discharged, so we wandered around in the dark in a hope to see the light. Suddenly I heard an echo. Overcoming our fatigue, we stated walking faster. The voice was coming nearer. Oh! At last! I noticed shining of a flashlight. Those were the rescuers.
    Never in my life had I been so glad to have dry clothes and some hot tea. It was a terrible journey that Tom and I will never forget all our lives.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».