profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от lafreddy

Пожалуйста, помогите с переводом художественного отрывка! :)

"He paid more attention to the jewel while having a hard time not showing disappointment on his face. It was certainly the highest grade jewel of the first-class. He collected it for the time being just in case it might become a clue to something.

When he turned his attention to the map, the markers for the monsters, which had escaped from the battle with the two, that he was able to perceive, seemed to have disappeared. There was a little individual monster which escaped the purification too, but it seemed to have faded away with the Lord’s defeat. Either way, the Lord was the cause of this disturbance.

The light that illuminated the surroundings was weakened when Shin confirmed it with the map. As he might have expected, the effect of 【Sanctuary】 seemed to gradually stop. When the light completely faded away, the surroundings became dark, although it was still lit by the moonlight.

And, a big change, as a result of defeating the Lord was visible on the plains. Though he didn’t see it because of the strong light of purification, the demon essence drifted smokily up to the sky from the whole plains. With the spectacle of demon essence floating up, the light seemed to dissolve into the night sky.

The scene that happened over the whole plains caused the surrounding knights and adventurers to remain on lookout.

The demon light that soared up high at the same time as the holy light that repelled the darkness faded out into the shades of the night".

  1. Ответ
    Ответ дан evseevaju
    Он уделял больше внимания драгоценность имея трудное время не показывает разочарование на его лице. Это было, конечно, высший сорт драгоценный камень первого класса. Он собрал его на время только в случае, это может стать ключом к чему-то. Когда он обратил свое внимание на карту, маркеры для монстров, которые бежали из боя с ними, что он был в состоянии воспринимать, казалось, исчезли. Был немного индивидуальный монстр, который избежал очистку тоже, но это, казалось, исчезла с поражением Господа. В любом случае, Господь был причиной этого нарушения. Свет, который освещал окрестности была ослаблена, когда Шин подтвердил его карте. Как он мог ожидать, эффект 【】 Sanctuary, казалось, постепенно прекратить. Когда свет полностью исчез, окружение стало темно, хотя он по-прежнему горит в лунном свете. И, большое изменение, в результате победы над Господа было видно на равнинах. Хотя он не видел его из-за сильного света очистки, демон суть дрейфовал дымно до неба от всей равнины. С зрелище демона сути плавающей вверх, свет, казалось, раствориться в ночном небе. Сцена, что произошло за целых равнинах вызвало окружающие рыцарей и искателей приключений, чтобы остаться на смотровой. Демон свет, который взлетел высоко в то же время, как святой свет, который отразил тьму затухать в оттенках ночи

    1. Ответ
      Ответ дан lafreddy
      гм... спасибо! только вот хотелось литературный перевод, а не машинный))

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Елена Колиух
Геометрия - 8 месяцев назад
Шалаш
Другие предметы - 9 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».