profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от 2000MONYA

Помогите пожалуйста. Надо переделать предложения на английском в косвенную речь.
1. Can I help you? - This phrase dealer said (Вам помочь? - Эту фразу сказал продавец).

2. Does it fit? - This phrase was said customer (Как (на мне) сидит (вещь)? - Эту фразу сказал клиент).

3. Is it my colour? - This phrase was said customer (Это мой цвет? - Эту фразу сказал клиент).

4. Does this skirt go with this blouse? - This phrase was said customer (Эта юбка подходит к этой блузке? - Эту фразу сказал клиент).

5. It suits you. - This phrase dealer said (Вам идет. - Эту фразу сказал продавец).

6. Do you need another size? - This phrase dealer said (Принести другой размер? - Эту фразу сказал продавец).

7. It's too big on me. - This phrase was said customer (Мне велико. - Эту фразу сказал клиент).

8. Would you like to try it on? - This phrase dealer said (Хотите померить? - Эту фразу сказал продавец).

9. I'll take it. - This phrase was said customer (Я это беру. - Эту фразу сказал клиент).

10. Sure, it's no problem. - This phrase dealer said (Конечно, никаких проблем. - Эту фразу сказал продавец).

11. It's a bit small. - This phrase was said customer (Мне немного мало. - Эту фразу сказал клиент).

12. Do you like it? - This phrase dealer said (Вам нравится? - Эту фразу сказал продавец).

13. Do you have these jeans in a larger (smaller) size? - This phrase was said customer (У вас есть эти джинсы большего (меньшего) размера? - Эту фразу сказал клиент).

14. I'll have a look. - This phrase dealer said (Я посмотрю. - Эту фразу сказал продавец).

15. Can I pay by card? - This phrase was said customer (Могу я заплатить карточкой? - Эту фразу сказал клиент).

16. I'm just looking, thanks. - This phrase was said customer (Я просто смотрю, спасибо. - Эту фразу сказал клиент).

17. How much is it? - This phrase was said customer (Сколько это стоит? - Эту фразу сказал клиент).

18. How will you pay? - This phrase dealer said (Как Вы будете платить? - Эту фразу сказал продавец).

19. What make do you prefer? - This phrase dealer said (Какую фирму Вы предпочитаете? - Эту фразу сказал продавец).

20. Where's the fitting room? - This phrase was said customer (Где примерочная? - Эту фразу сказал клиент).

21. What size are you? - This phrase dealer said (Какой у Вас размер? - Эту фразу сказал продавец.).

  1. Ответ
    Ответ дан inararzazade
    1.Dealer asked if he could help me

    2.Customer asked if it was fit

    3.Customer asked if it was his colour

    4.Customer asked if that skirt went with that blouse

    5.  Dealer said that it suited him
    6.Dealer asked if he needed  another size
    7. Customer said that it was too big on him


    8.Dealer asked if he would like to try it on

    9.Customer said that he would take it.

    10.Dealer said that it wasn’t problem


    11.Customer said that it was a bit small

    12.Dealer asked if he  liked it.

    13.Customer asked if they had those jeans in a larger size.

    14.Dealer said that she would have a look.

    15.Customer asked if he could pay by card
    16.Customer  said that he was just looking and thanked her
    17. Customer asked how much it was.


    18.Dealer asked how he would pay

    19.Dealer asked what he made prefer

    20.Customer asked where the fitting room was

    21.Dealer  asked what his size was 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».