profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Natahaaaaaaaa

Ребята, помогите с английским пожалуйста!!
тема Infinitive. Complex Object. Complex Subject. Infinitive or Ving

Choose the correct English equivalent:
1. Он пришел первым.
A) He came the first.
B) He came first.
C) He was the first coming.
D) He was the first to come.

2. Проблема, которую надо решить, сложная.
A) The solved problem is difficult.
B) The solving problem is difficult.
C) The problem having solved is difficult.
D) The problem to be solved is difficult.

3. Я огорчился, узнав о его визите.
A) I was sorry to know about his visit.
B) I was sorry having known about his visit.
C) I was sorry to be known about his visit.
D) I was sorry to have been known about his visit.

4. Мы договорились встретиться с ними.
A) We agreed meeting them.
B) We agreed to meet them.
C) We agreed to be met them.
D) We agreed to have met them.
5. Он притворился, что не знает ответ на мой вопрос.
A) He pretended didn’t know the answer to my question.
B) He pretended not knowing the answer to my question.
C) He pretended not to know the answer to my question.
D) He pretended not know the answer to my question.

Choose the correct Russian equivalent:
6. The general aim of this work is to increase the productivity.
A) Главная цель этой работы – повышение производительности.
B) Мы работаем над тем, чтобы повысить производительность.
C) Главная цель – работать над повышением производительности.
D) Работа в целом должна повысить производительность.

7. They are proud to have done their work in time.
A) Они горды тем, что делают свою работу в срок.
B) Ими гордятся, потому что они сделали свою работу в срок.
C) Они горды тем, что сделали свою работу в срок.
D) Они гордились тем, что работа выполняется в срок.

8. The aim of our research work is to find the necessary data.
A) Наше целевое исследование заключается в нахождении необходимых данных.
B) Результат нашей исследовательской работы – это формирование необходимых данных.
C) Цель нашей исследовательской работы заключается в том, чтобы определить все необходимые данные.
D) Результат нашей исследовательской работы – это определение всех необходимых дат.

9. Can you give me something to relieve the headache please?
A) Вы не могли бы избавить меня от головной боли?
B) Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь от головной боли.
C) Вы можете избавить меня от головной боли?
D) Не подскажете, как избавиться от головной боли?

Fill in the gaps:
10. Would you mind … the door, please?
A) close B) closing
C) to close D) to be closed

11. ... the book in time you may need some help.
A) Translating B) To be translated
C) To translate D) Translate

12. I’d like … an appointment.
A) make B) to make
C) making D) to be made

13. The experimental results are not easy ….
A) interpret B) interpreted
C) to be interpreting D) to interpret

14. I prevented them from … the same mistake.
A) make B) being made
C) having made D) making

15. The writer is reported … his new book.
A) published B) to have published
C) publishing D) to be published

Correct the mistakes (one mistake in each sentence).
16. You should to find another solution.
17. I don't want going out tonight. I'm too tired.
18. What makes you to think so?
19. I saw him to lock the door.
20. He is likely coming tonight

  1. Ответ
    Ответ дан cлюда
    1d
    2d
    3d
    4b
    5c
    6a
    7c
    8c
    9b
    10b
    11c
    12b
    13d
    14d
    15b
    16...should find....
    17I don't want to go out.....
    18what makes you think so?
    19I saw him lock.....
    20he is likely to come tonight.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».