profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от захар1231

диалог на английском о работе ваших родттелей

  1. Ответ
    Ответ дан Аля5545
    Частые фразы на английском языке касающие возраста и внешности собеседника.
    По-русскиПо-английскиПроизношениеКем вы работаете?What are you?уот а: ю:?Чем вы занимаетесь?What is your occupation?уот из ё: окьюпэйшнКто вы по профессии?What is your profession?уот из ё: прэфэшнЯ ...I'm ...айм ...- бизнесмен- a businessman- э бизнисмэн- бухгалтер- a book-keeper- э бук ки:пэ- водитель- a driver- э драйвэ- врач- a doctor- э доктэ- железнодорожный рабочий.- a railroad worker- э рэйлроуд вё:кэ- журналист- a journalist- э джэ:нэлист- менеджер- a manager- э мэниджэ- программист- a programmer- э прэугрэмэ- рабочий- a worker- э вё:кэ- строитель- a builder- э билдэ- учитель- a teacher- э ти:чэ- юрист- a lawyer- э ло:йэГде вы работаете?Where do you work?уэа ду: ю: уё:к?Я работаю ...I work ...ай уё:к ...- в фирме- in a company- ин э кампэни- в банке- at a bank- эт э бэнк- в больнице- at a hospital- эт э хоспитлВ настоящее время я не работаю.I'm not working at present.айм нот уёкин эт прэзэнтУ меня хорошо оплачиваемая работа.I have quite a well-paid job.ай хэв квайт э уэл пэйд джобУ меня много работы.I have a lot to do.ай хэв э лот ту: дуЯ вынужден упорно работать.I must work hard.ай маст уё:к ха:дВ какое время вы начинаете работу?What time do you get to work?уот тайм ду ю: гэт ту уё:к?Моя работа начинается в 8 часов утра.I start work at 8 o'clock in the morning.ай ста:т уё:к эт эйт о клок ин зэ монинСколько часов в день вы работаете?How many hours a day do you work?хау мэни ауэз э дэй ду ю: уё:кУ меня восьмичасовой рабочий день.I have an 8-hour working day.ай хэв эн эйт ауэ уё:кин дэйВ полдень у меня обеденный перерыв.I've break at noon to have a lunch.айв брэйк эт нун ту хэв э ланчОн на работе. Он должен вернуться около шести часов.He's at work. He won't be back before 6 o'clock.хиз эт уё:к. Хи уонт би бэк бифо: сикс о клокСегодня у меня выходной.Today is my day off.тудэй из май дэй офУ вас оплачиваемый отпуск?Do you get paid vacation?ду ю: гэт пэйд вэкэйшнКогда вы получаете зарплату?When do you get your wages?уэн ду ю: гэт ё: вэйджис?Мне платят раз в неделю.I get paid once a week.ай гэт пэйд ванс э уикКем работает ваша жена?Who is your wife?ху: из ё: уайф?Моя жена - домохозяйка.My wife is a housewife.май уайф из э хаусуайфГде работают ваши родители?Where do your parents work?уэа ду: ё: пэрэнтс уё:к?Они пенсионеры.They are pensioners.зэй а: пэншэнэз

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».