profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Anya30012

напишите план до твору пожалуйста очень нада! Коли Робін Гуд жив в будинку свого батька, він часто зустрічав дівчину.ЇЇ ім’я було Меріан.Вона жила з її батьком недалеко від будинку Робіна.Вони гуляли в лісі та іноді ходили разом полювати.Вони дуже подобались одне одному, і одного дня Робін попросив Меріан вийти за нього заміж.

Але в той час прийшли нормандці та вбили батька Робіна, спалили вщент його будинок та забрали все, що він мав.Робін був врятований, тому що він боровся так сміливо, що жоден солдат не міг підійти до нього, вбити його або забрати його до тюрми. Але коли Робін побачив, що його батько мертвий, та , що його будинок спалений, він втік до великого лісу Шервуда. Велика кількість бідних чоловіків приєдналась до нього.

За короткий час в лісі було дуже багато чоловіків. Вони зробили Робін Гуда своїм лідером. Бідні люди любили Робіна і його людей, яких вони називали веселі люди. Робін став відомим як Робін Шервудського лісу або Робін Гуд. Деякі люди говорять, що він названий Гудом, тому що він та його люди носили зелені капюшони. Він став відомим не тільки в Англії, але й в багатьох країнах як Робін Гуд.

Робін не бачив Меріан довгий час. Він написав листа, де він розповів їй про його батька та їх будинок. "Я буду завжди любити тебе," написав він, "але життя в лісі не для тебе, тому я ніколи не побачу тебе знов, прощавай!" Меріан була дуже засмучена, коли вона прочитала листа Робіна. Вона проплакала цілий день. Нарешті вона вирішила піти до Шервудського лісу і пошукати Робіна.

Це був довгий шлях до Шервудського лісу, і Меріан боялося подорожувати на самоті. Вона вдягнулася як лицар та пішла шукати Робіна. Одного дня Робін вдягнувся як нормандський лицар, та пішов в Ноттінгем. На своєму шляху через ліс він зустрів іншого лицаря.

"Як тебе звуть та куди ти збираєшся?"

Вони не могли бачити обличчя одне одного, тому що їх голови та обличчя були вкриті їх козирками від їх капелюхів. Меріан (а це була вона) боялась відповідати.

"Ей, " сказав Робін, " Ти не хочеш відповідати. Тоді бийся." Робін був більш вищим та більш сильним ніж Меріан, але вона мужньо боролося. Меріан отримала рану на одній руці, Робін отримав рану на його щоці. Робін відчував жалість до молодого лицаря, який так добре бився.

"Зупинись! Зупинись! " закричав він. "Ти будеш одним з моїх людей." Робін забув, що він був вдягнутий як норманський лицар, і заговорив своєю мовою та своїм голосом. Коли Меріан почула голос Робіна, вона зняла козирок. Її обличчя збліднуло, але вона усміхнулась. Вони були щасливими бачити одне одного.

Весь час вони сміялися та розмовляли. Вона розповіла Робіну, яка нещаслива вона була, вдягнула лицарський одяг та пішла шукати його.

"Моя найдорожча," сказав він, коли вона закінчила свою історію, "Я не знаю, як я буду жити в лісі, коли ти підеш."

"Але я не піду. Я збираюсь залишитись з тобою," сказала вона.

"Ти не повинна. Це життя не для тебе."

"О, Робін, не кажи цього! Сонце не світить, пташки не співають, коли я не з тобою. Дозволь мені залишитись."

Таким чином Робін дозволив їй залишитись. Вони одружилися в лісі, веселі люди зробили гарний обід та були щасливими вітати дружину Робіна. Робін та Меріан жили в Шервудському лісі впродовж довгого часу та були дуже щасливими.

  1. Ответ
    Ответ дан Vika434
    1)Робін любив Маріану
    2)Робін побіг у ліс
    3)Робін лідер між чоловіками
    4)Лист
    5)Зустріч з Маріаною
    6)Бородьба
    7)Щасливий кінець

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».