profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от Asyna13

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
сочинение на тему "человек которого я уважаю"
80-100 слов, если можно то с переводом пожалуйста...

  1. Ответ
    Ответ дан QusBelli
    Думаю, если у тебя на примете нет уважаемого тобой поэта или актера (а я поняла, что речь идет о ныне здравствующих) , попробуй поуважать кого-нибудь из правозащитников, миротворцев - Елену Боннэр, Людмилу Алексееву, Каринну Москаленко - о них можо многое найти в Инете. Вспомнила! Будет очень актуально уважать Резо Габриадзе и Юрия Норштейна - за неоценимый вклад в мировую культуру.

    Резо Габриадзе (груз. რევაზ გაბრიაძე) — писатель, режиссер, драматург, дизайнер, художник, скульптор. Резо Габриадзе всемирно известный художник, писатель, театральный и кино- режиссер и кукольник. Родился в 1936 году в Грузии, городе Кутаиси. Автор более чем 30 фильмов, среди которых «Не горюй» , «Мимино» , «Чудаки» , «Кин-дза-дза» , «Необыкновенная выставка» и др. В 1981 Резо Габриадзе основал Театр Марионеток в Тбилиси. Он был автором, режиссером, дизайнером костюмов следующих постановок: Альфред и Виолетта (1982), Бриллиант маршала де Фантье (1983), Осень моей весны (1986), Дочь императора Трапезунда (1989). В 90-х он работал в Швейцарии и Франции, где поставил два драматических спектакля: «Какая грусть –конец аллеи» в Лозанне, Швейцария и «Кутаиси» в Париже. В этих двух постановках принимали участие знаменитые актеры Театра Питера Брука – Натали Пари, Бакари Сангари и др. В 1994 Габриадзе поставил «Песнь о Волге» , которая позднее, В Тбилиси была переименована в «Сталинградскую битву» . Это одна из самых ярких его работ, премьера которой состоялась в Дижоне (Франция) в 1996. В 2002, он создал «Осень моей весны» , совместно с Театром Види Лозанн (Швейцария) . Театр Габриадзе гастролирует по всему миру… Он побывал во Франции (5 раз) , Великобритании, США: Сан-Диего на фестивале Искусств (1988), Кеннеди Центр в Вашингтоне, фестиваль в Линкольн центр (2002), фестиваль Сполетто в Чарльстоне ; Эдинбургский фестиваль, Швейцария, Германия, Италия, Австрия, Испания, Норвегия, Москва, Санкт-Петербург, BITEF фестиваль в Белграде, Сеульский фестиваль (2004) В 2004 Резо Габриадзе написал и срежиссировал пьесу «Запрещенное рождество или Доктор и больной» для Танцевального фонда Барышникова в Нью Йорке. Премьера состоялась в Миннеаполисе, позже она прошла в Линкольн центре и на Фестивале Сполетто в Чарльстоне.

    Габриадзе еще и замечательный художник, скульптор и мастер книжной графики. Его работы выставлялись в Москве, Санкт-Петербурге, Париже, Рене, Дижоне. Он был участником выставки в Мюнхене «От Эйзенштейна до Тарковского» . Его работы по живописи, графике и скульптуре находятся в многочисленных государственных и частных коллекциях в США, России, Германии, Израиле, Франции и Японии. Габриадзе является обладателем премии Руставели (Грузия) , Ника, Триумф, Золотая маска (Россия) , а также носит звание Кавалера Ордена 2-й Премии Французской республики.
    1. Ответ
      Ответ дан Asyna13
      издеваешься?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».