profile

Опубликовано 6 лет назад по предмету Английский язык от anna779

Здравствуйте! Нужна ваша помощь, нужно проверить перевод текста с английского на русский.Сам текст находится, ниже в фотографиях. Спасибо за помощь!!!
ЭТО МОЙ ПЕРЕВОД, ЕГО НУЖНО ПРОВЕРИТ !!!
Туннели были не только опасны, чтобы строиться, но и смог оказаться рискованным для пассажиров. Справочник для обучения пассажиров рекомендованные мужчинами, чтобы опасаться воров-карманников, предложил что женщины помещают булавки в их рты, чтобы защититься от кого-либо, пробуя целовать их в темноте туннеля.
Страна и перевозка
Хотя железные дороги разворачивались по всей Британии, людям были все еще нужны вагоны на конской тяге, чтобы путешествовать, где не было никаких железных дорог. чтобы добраться до станции, или только для ежедневного использования. Если вы посещали Аббатство Кэлк в Дербишире, вы можете увидеть удивительную коллекция Викторианских перевозок, которые были использованы в доме до 1924 хотя легковой автомобиль затем поразил Англию местью. Причина, это в том, что мистер Вансей Харпер Кру, кто владел Кэлком с 1886 до 1924 был немного из живущего в уединении и запрещал все моторное движение по территории. Кто-либо, посещая Кэлк пришелся оставить их автомобиль в главных воротах и собирать перевозки, который прибыл бы с коврами и завтраками, чтобы взять их на остальные 3 километра от дома. Так же мы имеем закрытые автомобили, четыре запасных колеса, открывают высшие спортивные автомобили и семейные микроавтобусы был тот же ряд в дизайне вагона. Некоторые из доступных типов были каретами, фаэтоны, телеги гувернанток, ландо, такси двухколесного экипажа и даже телеги собак.

  1. Ответ
    Ответ дан vovkarusih
    молодец все правельно 
    The tunnels were not only dangerous to build, but could be risky for passengers. Handbook for training men recommended passengers to be wary of pickpockets, suggested that women put pins in their mouths to protect against anyone trying to kiss them in the darkness of the tunnel.Country and transportationAlthough the railways were developed across the UK, people were still needed wagons horse drawn to travel, where there were no railways. to get to the station, or just for everyday use. If you have visited the Abbey in Derbyshire Kelk, you can see a wonderful collection of Victorian traffic, which have been used in the house until 1924 while passenger car then struck England revenge. The reason is that Mr. Vance Harper Crewe, who owned Kelkom from 1886 until 1924 was a bit of living in solitude and banned all motor traffic in the territory. Anybody visiting Kelk came to leave their car at the main gate and collect the transportation, which would come with carpets and breakfasts to take them to the other 3 kilometers from the house. As we have closed vehicles, four spare wheels, open top sports cars and family vans it had the same number in the design of the car. Some of the available types were coaches, carriages, carts governesses, landau, two-wheeled taxis of the crew and even dog carts.мой учитель по английскому бистро переводит и готов был тебе помочь
    1. Ответ
      Ответ дан anna779
      Спасибо. А твой учитель по английскому, случайно не онлайн переводчик?
    2. Ответ
      Ответ дан vovkarusih
      нет Наталья Викторовна разве пожоже на онлайн переводчик
    3. Ответ
      Ответ дан anna779
      ахахах вообще то похоже. точь в точь
    4. Ответ
      Ответ дан vovkarusih
      пон ну ладно пойду другим помогать поставь спасибо пж мне важно
    5. Ответ
      Ответ дан anna779
      очень жаль, что это переводчик, так как очень нужна помощь. А так спасибо

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 1 год назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».