profile

Опубликовано 5 лет назад по предмету Английский язык от Roxen

Переведите пожалуйста(только не вбивайте в переводчик) 
Нам задали перевести отрывок из любой книги на английском
He was relieved beyond telling that he hadn’t shifted in all the stress.
She was still safe from his terrible secret.
Narrowing his eyes at Scott, Allison’s father put a hand on her shoulder. Chris Argent was
the leader of the werewolf hunters, and he had shot Scott through the arm with a crossbow bolt the
very first night Scott had shifted. Derek had rescued Scott and told him about the hunters. It had
been a terrible shock when Scott had discovered that Mr. Argent was also Allison’s father. So far,
though, Mr. Argent hadn’t realized that Scott was the werewolf he had nearly caught just a few short
weeks before.
Now, in the parking lot, Allison took one last look at Scott, as if she were memorizing what
he looked like, and then father and daughter walked toward Allison’s car. Mr. Argent opened the
passenger side door and Allison got in. Obviously he was going to drive her car home, and Allison’s
mom would take their SUV back to their house. As Mr. Argent shut the car door, he turned and gave
Scott a last, long, hard, so-very-pissed-off stare. But it was only the look of a protective father angry
with a boy for encouraging his daughter to ditch school.
We’re so busted, Scott thought.
It was not the perfect ending he had imagined for the perfect birthday for Allison. It was just
that she’d looked so stricken when all those balloons from Lydia had floated out of her locker this
morning. Scott hadn’t even known it was her birthday. Turned out she hated celebrating her birthday
at school. Scott hadn’t known Allison was seventeen, a year older than the other kids in their class—
older than him—and didn’t want anyone to know. It was because of all the moving around. But
people in other towns had assumed all kinds of things—that she was dumb, that she’d had a baby.
He’d wanted to protect her from a day like that. So they’d taken off. And the day had been
magical. Once darkness had fallen, she’d said she never wanted it to end. And then she’d told him
that she wished she could spend the night with him

  1. Ответ
    Ответ дан MurderEliz
     Он был готов успокаивать ее, несмотря на собственное потрясение.

     Она оставалась в безопасности, не зная его страшную тайну.

      Смотря на Скотта, отец Эллисон положил свою руку на плечо дочери. Крис Арджент был предводителем охотников на оборотней, и именно он прострелил руку Скотта в ночь его первого обращения. Тогда Дерек спас Скотта и рассказал ему об охотниках. Скотта повергло в шок, когда он узнал, что мистер Арджент – отец Эллисон. Тем не менее, мистер Арджент не знал, что Скотт тот самый оборотень, которого он чуть не поймал несколькими неделями ранее.

      Сейчас же, на автостоянке, Эллисон бросила последний взгляд на Скотта, как будто хотела запомнить, как он выглядит. Отец и дочь направились к автомобилю Эллисон. Мистер Арджент открыл дверь с пассажирской стороны, и она села в машину. Очевидно, что он собрался вести её автомобиль, а мать Эллисон поехала бы домой на внедорожнике.

      Как только отец Эллисон закрыл автомобильную дверь, он повернулся и, не торопясь, пристально и укоризненно посмотрел на Скотта. Но это был всего лишь взгляд заботливого отца, который рассердился на мальчика из-за того, что его дочь прогуляла школу.

     «Мы попали», - подумал Скотт.

      Не о таком «прекрасном» окончании дня рождения Эллисон мечтал он. Это выглядело так, как будто она снова поражена, как сегодня утром, кода из её шкафчика выскочили шарики с поздравлением от Лидии. Скотт даже не знал о её дне рождения.

      Оказалось, она не любит праздновать его в школе. Он не знал, что Эллисон семнадцать лет, что она на год старше всех детей в классе, старше Скотта, и что она не хотела, чтобы кто-нибудь узнал об этом. Так получилось из-за частых переездов. Но люди в других городах чего только не придумывали: то, что она была умственно отсталой, либо родила ребёнка.

      Он хотел уберечь её от таких моментов. И они прогуляли школу. Прошедший день оказался волшебным. Как только наступил вечер, Эллисон сказала Скотту, что она хотела бы, чтобы этот день никогда не кончался. А затем поведала ему, что хотела бы провести эту ночь с ним.
    1. Ответ
      Ответ дан Roxen
      спасибо огромное)
    2. Ответ
      Ответ дан MurderEliz
      Пожалуйста)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы добавить ответ или свой вопрос на сайт


Другие вопросы
Шалаш
Другие предметы - 5 месяцев назад

Пытался написать сочинение по егэ по русскому не могу понять как,написать хотелось бы пример увидеть по этому тексту. (1)в солнечный день я приехал в старинный посёлок гусь-железный полюбоваться на озеро, искупаться, поплавать в нём. (2)доехал до речки, поднялся на бугор, глянул и... (3)о ужас! (4)нет озера. (5)по широкой впадине, окаймлённой дальней опушкой бывшего прибрежного леса, текла, извиваясь, узкая, местами пересыхающая речушка. (6)и старинной плотины, высокой, кирпичной, с чугунными шлюзами, в тёмных казематах которой, по преданию, разбойная братия чеканила фальшивые деньги, тоже не было. (7)шлюзы, регулировавшие сток, убрали, засыпали – и затянуло озеро тиной да ряской. (8)на месте этом проходила теперь обыкновенная дорожная насыпь; дорога делала крутой поворот, огибала белый двухэтажный барский дом, похожий на длинную казарму, заломанный чахлый парк и снова вырывалась на простор. (9)главный врач детского санатория, размещённого в барском доме, показал мне давние фотографии этого исчезнувшего озера, высокой кирпичной плотины, торговых рядов с доисторическими портиками, он водил по внутренним покоям огромного дома, заново перегороженного, приспособленного для иных надобностей. (10)переделка и ремонт когда-то выполнены были наспех: половицы скрипят и хлябают под ногами, двери перекошены, в оконные рамы задувает свежий ветерок. – (11)сохранилась хоть одна комната от давнего времени? – спросил я. – (12)с полами, дверями и окнами? – (13)полы, двери и прочее – всё порастащили. (14)а вот стены и потолок сохранились в одном месте. (15)идёмте, покажу. (16)он ввёл меня в зал, кажется, в теперешнюю столовую, с белыми строгими пилястрами, с лепным потолком. – (17)полы здесь были, говорят, из наборного паркета, двери из орехового дерева с бронзовой инкрустацией, люстра позолоченная висела. – (18)жалко, – говорю, – что не сохранилось всё это. – (19)о чём жалеть? (20)архитектурной ценности этот дом не имеет, – сказал доктор. (21)я взглянул на него с удивлением. (22)не шутит ли? (23)нет, смотрит прямо в глаза, даже с каким-то вызовом. (24)задиристый хохолок на лысеющем лбу топорщится, как петушиный гребешок. – (25)как не имеет ценности? – говорю. – (26)это ж дом! (27)большой, крепкий, красивый, полный когда-то дорогого убранства. – (28)барские покои, и больше ничего. (29)таких в россии тысячи. – (30)так ведь и народу нашему пригодились бы такие покои. – (31)людям нашим нужны другие ценности. (32)вы ещё храм пожалейте. (33)теперь это модно. – (34)а что, не жаль храма? – (35)и храм цены не имеет. (36)архитектура путаная. (37)специалисты приезжали, говорят – эклектика. (38)потом, правда, всё-таки восстановили храм этот. – (39)и парка не жаль? – (40)парк – природа, и больше ничего. (41)в одном месте убавилось, в другом прибавилось. (42)в любую минуту его насадить можно. (43)мы стояли возле окна, внизу под нами раскинулся обширный посёлок. – (44)смотрите, – говорю, – сколько домов. (45)приличные дома, большинство новых. – (46)здесь живёт в основном торговый люд, кто чем торгует, работы хватает. – (47)вот и хорошо, – говорю. – (48)увеличился посёлок за полвека? – (49)увеличился. – (50)а теперь подумайте вот о чём: раньше, ну хоть ещё в тридцатые годы, здесь меньше жило народу, но успевали не только свои рабочие дела делать. (51)ещё и плотину чинили, озеро в берегах держали и парк обихаживали. (52)а теперь что ж, времени на это не хватает или желания нет? – (53)а это, – говорит, – знакомый мотив. (54)это всё ваше писательское ворчание. (55)что озеро спустили – это вы заметили. (56)что над каждой крышей телевизионная тарелка поставлена – этого вы не замечаете. (57)спорить с ним трудно, почти невозможно: доводы ваши он не слушает, только глаза навострит, тряхнёт головой и чешет без запинки, как будто доклад читает… – (58)есть писатели-патриоты. (59)их книги читают, фильмы по книжкам их смотрят наравне с футболом и хоккеем, потому что яркие, незабываемые образы. (60)а есть писатели-ворчуны, которые всем недовольны. (61)и всё им что-то надо. (62)вот одного такого лечили, а он нас же, медиков, опозорил в своём последнем сочинении. (63)за что, спрашивается? (64)да, не раз вспомянешь в дальней дороге бессмертного писателя земли русской николая васильевича гоголя: «россия такая уж страна – стоит высмеять одного околоточного надзирателя, как вся полиция обидится».